Мелодия - Джим Крейс

Мелодия

Страниц

135

Год

2019

Альфред Бузи, известный композитор и певец, проживает в маленьком городке, наслаждаясь тишиной и уединением своей роскошной виллы на берегу моря. Однако, внезапно его жизнь переворачивается с ног на голову, когда однажды ночью он становится жертвой нападения необычного существа - дикого ребенка. Вскоре старые слухи о захватывающей и таинственной расе, обитающей в лесах рядом с городом, оживают с новой силой. Подозревая, что эта раса может иметь связь с бродягами, которые захлестнули улицы его города, Альфред решает разобраться с этой загадкой навсегда.

Роман "Мелодия" пронизан лирикой и магией. Он является не только историей о горе и славе, но и о силе, которую музыка придает нам. Она остается в наших сердцах и душах на протяжении всей жизни. Книга вдохновляет читателя открыть для себя прекрасный мир мелодий и звуков, и дает возможность окунуться в сказочную и загадочную атмосферу, полную таинственности и романтики.

Неожиданный поворот событий в жизни Альфреда Бузи заставляет его задуматься о границах между реальностью и фантазией, а также о силе, которую мы имеем, чтобы справиться с трудностями. В его поисках ответов, он отправляется в захватывающее путешествие, которое изменит его жизнь навсегда. Уникальная история о музыке, любви и самопознании, "Мелодия" оставляет незабываемый след в сердцах читателей и навсегда запечатлевается в их памяти.

Читать бесплатно онлайн Мелодия - Джим Крейс

Jim Crace

The Melody

Copyright © Jim Crace, 2018

© Крылов Г., перевод на русский язык, 2019

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2019

…но мы уже устали от благочестия галерей и кричащей безвкусицы церквей. Теперь мы идем по Аллее славы, где среди бюстов и бронзовых изваяний малой ценности видим обнаженное тело в натуральную величину, помещенное сюда путем добровольного пожертвования в 1939-м. Гид заверяет нас, что мальчик спускается со своего пьедестала по ночам и бедокурит в городе. Он сам был тому свидетелем – бедокурству и пьедесталу, хотя ребенка и не видел.

Ален Танкред. «Сто городов с характером и обаянием» (исправленное издание, 1952) в переводе автора

Часть первая

Сад Попрошаек

1

Альфред Бузи – мистер Ал – нередко просыпался посреди ночи и слышал какофонию звуков, производимых животными, которые искали еду в его и соседских металлических мусорных бачках или пили воду из открытого водостока, уже использованную воду, в которой обитатели двух домов почистили зубы, постирали белье и помыли посуду. Когда он был женат, рассказывал он мне, такие сомнительные происшествия ничуть его не беспокоили. Ему нужно было только снова прижать нос к теплой материи ночной рубашки жены в его постели, а там хоть пара минотавров приходи к мусорному бачку, его бы это ничуть не взволновало. Он больше тридцати лет был абсолютно счастлив с Алисией, миссис Ал, его женой, и сверх этого почти ничего не хотел. Но в безлюбовные тусклые времена, которые наступили с вдовством и возрастом, ему приходилось спать одному, а потому его могли беспокоить мусорные бачки и водостоки, или по меньшей мере они отвлекали его от сна. И тогда он поднимался с кровати, шел на цыпочках босиком выглянуть в высокое окно, которое выходило во двор и отчасти на западную часть города. За два года после смерти Алисии он перевидал – и составил список в ежедневнике на письменном столе – целый бестиарий собак и кошек. Помимо них один раз заявилась обезьяна, приходили олени обыкновенные, прилетали пчелиные рои обыкновенные, заглядывали дикая свинья, птица, слишком черная и неотчетливая, чтобы ее можно было назвать с уверенностью, рептилии, голуби, грызуны самых разных видов – не только крысы, хотя крысы сбегались целыми полчищами, – и, естественно, бедняки. Если он бывал расточителен, выбрасывая обрезки и куски, вполне приличные, которые и сам бы мог съесть, то делал это ради бедняков.

В ту майскую ночь, когда Бузи получил порезы и синяки на шее и лице – мы видели фотографии, – погода стояла влажная, бесшабашный ветер был исполнен намерения никому не дать уснуть. Но Бузи, вероятно, так или иначе мало спал. Он выпил чуть больше обычного, три или четыре сладкие порции ликера «Булевар», любимого дамского напитка Алисии, а потому головная боль, воодушевляемая тревогами грядущего дня, была неизбежна. Он согласился нацепить свои медали, надеть костюм и произнести речь. Такая перспектива могла встревожить кого угодно, даже человека, который в свое время пел в лучших театрах и концертных залах, а один раз, много лет назад, неподалеку отсюда, почти для всех жителей города. Его пение передавалось со сцены на уличные громкоговорители; «скромный дар для нуждающихся и безбилетников», сказал он, в надежде, что скромность ниспослана не только ему, но и его дару.