Эй, Нострадамус! - Дуглас Коупленд

Эй, Нострадамус!

Страниц

125

Год

2018

Великий писатель, автор известных "Хроник времени" - "Поколение X" о 90-х годах и "Завоеватели "Майкрософта"" о конце 90-х, сейчас обращает свое внимание на новый век. Он проникается верой и смертью, любовью и одиночеством, повседневностью и красотой, семьей и свободой... В центре внимания четыре судьбы, четыре потрясающе искренние истории, описывающие трагедию, происходящую в обычной канадской школе. Сможет ли будущее быть блистательным после такой катастрофы, следы которой простираются на неимоверном расстоянии? Что принесут человеку перемены и есть ли надежда на божественный замысел?

Добавленная информация: Писатель удивительно описывает эпохи и их влияние на жизнь людей, а в данном случае он призывает задуматься о том, каким образом мы можем строить будущее после непредвиденных катастроф. Он ставит под сомнение нашу веру в разумность и справедливость божественных замыслов, оставляя нас с вопросом о том, как нам идти дальше. Писатель неуклонно ведет читателя к размышлению о значении каждого мгновения и о том, как смириться со сложностями жизни. Однако, он также оставляет надежду на благополучное будущее, подчеркивая силу и настойчивость человеческого духа.

Читать бесплатно онлайн Эй, Нострадамус! - Дуглас Коупленд

Серия «Чак Паланик и его бойцовский клуб»



Douglas Coupland

HEY NOSTRADAMUS!


Перевод с английского А. Азова


Печатается с разрешения компании Planet X Publishing Inc. и литературного агентства The Wylie Agency (UK), Ltd.


© Douglas Coupland, 2003 © Перевод. А. Азов, 2017

© Издание на русском языке AST Publishers, 2018

Часть первая

1988: Шерил

Я глубоко убеждена: нас, людей, от окружающего мира (от спагетти, оберточной бумаги, глубоководных существ, альпийских цветов и горы Мак-Кинли) отличает способность в любой момент совершить все мыслимые грехи. Даже те из нас, кто пытается вести праведную и благочестивую жизнь, так же далеки от благодати Господней, как Хиллсайдский душитель или дьявол в человечьем обличье, сыплющий яд в деревенский колодец. События сегодняшнего утра только подтверждают справедливость моих слов.

А какое выдалось чудесное осеннее утро! Над тянущейся к западу горной грядой горело девственно-розовое солнце, освещая еще не укутанный покрывалом дневного смога город. Перед тем как отправиться в школу на своем маленьком белом «шевроле-шеветт», я зашла в гостиную и взглянула в отцовский телескоп, направив его на гавань. На поверхности гладкой, как ртутная капля, воды тускнело лунное отражение. А потом я перевела телескоп на небо и увидела настоящую луну, тающую в солнечных лучах.

Родители уже ушли на работу. Мой младший брат Крис отправился на тренировку по плаванию несколько часов назад. Дом молчал: не слышалось даже тиканья часов. Открыв парадную дверь, я обернулась и взглянула на столик в прихожей, где лежали несколько пар перчаток и неоткрытые письма. За ним, на золотистом ковре гостиной, стояли дешевые диванчики и тумбочка со светильником, который никогда не включали, потому что он мгновенно сжигал лампочки. Все было так чудесно: эта тишина, этот спокойный порядок – что я подумала, как повезло мне вырасти в хорошем доме. А потом вышла наружу и закрыла дверь. Пусть я и опаздывала в школу, но торопиться не хотелось.

Обычно я выходила через гаражную дверь, но сегодня мне захотелось немного торжественности. Казалось, что этим утром я в последний раз смотрю невинными глазами на дом моего детства – не из-за того, что случилось потом, а из-за другой, маленькой, драмы, которая вот-вот должна была развернуться.

Сейчас я даже рада тишине и обыденности того дня. Дыхание замерзало в воздухе; заиндевелая трава хрустела под ногами, как будто каждую травинку обжарили до корочки. С водосточных желобов на крыше хрипло ругались сойки в блестящем черно-синем оперении, а прихваченные морозом листья японских кленов словно превратились в кусочки цветного стекла. Томительно прекрасная природа хранила свою красу всю дорогу с горы до школы. От этой красоты я слегка опьянела, и в голове что-то щекоталось. Помню, я удивлялась: неужели художники и поэты так живут всю жизнь, переполненные чувствами, которые щекочут изнутри, как павлиньи перья?


На школьную стоянку я приехала последней. И почему всегда так неловко оказываться последней – последней куда бы то ни было?

С четырьмя толстыми тетрадками и несколькими учебниками я вылезла из «шевролешки» и хлопнула дверью. Та не закрылась, как надо. Я налегла на нее бедром – не помогло; только книги вывалились из рук. Тем не менее я оставалась спокойной.