Завтра в Берлине - Оскар Кооп-Фан

Завтра в Берлине

Страниц

60

Год

2021

Берлин, город контрастов и притягательных секретов. Здесь ночные клубы воплощают в себе неисчерпаемый источник адреналина и свободы. В них можно найти все - круглосуточные вещества, разнообразные напитки, техно-музыку, которая заставляет танцевать до упаду, и немного скандального секса в грязных туалетах. Город не знает пауз и стопов, он живет и дышит в своем ритме.

Трое молодых людей, каждый со своей историей и прошлым, случайно пересекаются в этих ночных просторах, окутанные одной общей эмоцией – душевной тоской. Это магическое место открывает перед ними двери в совершенно иной мир, где время и пространство сливаются в единое целое. Здесь они могут спрятаться от своих прошлых ошибок и прожить мгновение вне реальности.

Но Берлин таит в себе не только свободу и возможности. Молодежная жизнь в этом городе - это как крутое погружение в бездонную пропасть, где каждый шаг на спирали может стоить очень дорого. В некоторый момент, когда все начинает казаться отвратительно, они ощущают желание остановиться и прекратить этот вихрь. Однако, "Завтра в Берлине" - это не только картина мрачных событий, это также яркое воспоминание о молодости и великих желаниях, которые пусть и сопровождаются иллюзией, но делают жизнь ярче и насыщеннее.

Читать бесплатно онлайн Завтра в Берлине - Оскар Кооп-Фан

Oscar Coop-Phane

Demain Berlin


Published by arrangement with SAS Lester Literary Agency & Associates

Издание осуществлено в рамках программы содействия издательскому делу «Пушкин» при поддержке Французского института при Посольстве Франции в России

Cet ouvrage, publié dans le cadre du Programme d'aide à la publication Pouchkine, a bénéficié du soutien de l'Institut français près l'Ambassade de France en Russie


© Éditions Finitude – Bordeaux, 2016

© A book selected by Frédéric Beigbeder, 2020

© Т. Петухов, перевод на русский язык, 2021

© ИД «Городец», издание на русском языке, оформление, 2021

Часть первая

Отдалить неприятности

I

Роста Тобиас небольшого. Волосы темные. Голос – как у истерички или маленького мальчика, будто он так и застрял в детстве. Он может быть необычайно спокоен, но чаще суетится, отмахиваясь от мрачных мыслей, как зверь от мотыльков.

Без костылей он бы не прожил. Пусть это вредно, пусть медленно разрушает его, но все лучше, чем сразу утопиться в водах Шпрее или удавиться на ремне.

Не то чтобы ему не хватало мужества жить – скорее, потерпев в этом деле поражение, он понял, что это не его. Наркотики его спасают, как убивают других. Медленное разрушение из инстинкта самосохранения. Они не дают перейти к действию, обрушить себе на голову грубый и решительный удар.

Детство Тобиаса отличалось трагизмом рубрики происшествий. Его искалечил дядя – годы мучений, в которые никто не хотел верить.

Каждый раз, как он ехал в Кёльн, все повторялось: он знал, что дядя снова сожмет его в своих сильных объятиях, из которых он выйдет с еще чуть большим надломом внутри. Но он не говорил об этом – первый раз ему не поверили; теперь оставалось молчать и крепче сжимать челюсти. Всего неделя в его руках; и он вернется назад к отцу; заботиться о нем, конечно, не будут, но и трогать тоже. Он снова пойдет в школу и больше не увидит дядю – до следующих каникул. Несколько месяцев покоя.

Тобиас никогда не любил каникулы.


Непонятно было, что делать с этим ребенком, который в семь лет уже пытался покончить с собой: утопиться в раковине. Его отправили к матери, в Нью-Йорк – подальше от отчей Германии.

Дядя умер ровно тогда, когда Тобиаса наконец увезли от него подальше и он дорос до того, чтобы давать отпор. Превратности судьбы.

В Штатах мать была очень любящей: как только может любить мать задним числом. Но жребий был брошен, детство оставило свой след. Она не знала, как подступиться к сыну, который медленно становится взрослым. Не знала, куда приложить свою нежность. Она чувствовала, что внутри Тобиас уже сломлен, хотя и не признавалась себе в этом. И каждый день, отправляясь на работу в аэропорт, она оставляла на кухонном столе пару купюр и хороший обед, аккуратно завернутый в фольгу: только разогреть. Она не знала, что еще сделать. Время от времени она водила его в кино.

Тобиас разговаривал мало, как будто не чувствовал надобности.

Каждый день нужно было встать, пойти в школу, что-то сказать на английском, аккуратно выбросить мамин обед в контейнер у дома – так, чтобы она его не нашла – и купить на углу хот-дог или кусок пиццы на деньги с кухонного стола.

Он гулял по улицам, потом шел домой. Ждал мать.

Короткий разговор про день, снова еда – и сон, единственная награда.

Он все делал мимоходом, как бы отбывая повинность существовать.