Предсказание на донышке - Инна Комарова

Предсказание на донышке

Страниц

40

Год

Неожиданным поворотом судьбы стало для молодой аристократки мимолетное видение во время сна. Видение духа, который она узнала как свою усопшую тётку, и предсказание, найденное в чашке из волшебного сервиза, перевернули её жизнь с ног на голову.
Трагическая смерть её любимой тётушки, погибшей от удушения, и похищение завещания стали началом расследования, проводимого сыщиком Харрисоном. Молодая аристократка, оказавшись втянутой в криминальный заговор, проявила свои скрытые способности и способность к приготовлению изысканных блюд.
Волшебная магия и тайны любви стали центральными темами этого захватывающего романтического детектива. Уникальная смесь жанров, включая фентези, приключения и исторический антураж, окунет читателя в атмосферу 19-го века, эпохи правления королевы Виктории в Англии.
Серия книг "Волшебная магия" автора Инны Комаровой предлагает восхитительное путешествие по загадочному миру магии и интриг. Среди названий первых книг серии: "Расправа в замке Бельфорсбрук", "Предсказание на донышке", "Проделки заколдованной совы", "Стрекоза", "Магия любви на языке цветов" и "Воровка коронованная". Каждая из книг придает новую глубину истории и разворачивает перед читателем увлекательное и захватывающее приключение главной героини.

Читать бесплатно онлайн Предсказание на донышке - Инна Комарова



СТАРЫЙ ДОБРЫЙ ДВОРЕЦКИЙ
Моя карета миновала осенний парк. Давно я здесь не была. В этот раз он поразил меня необыкновенной красотой, душа наполнилась теплом. Откуда-то возникла ассоциация: парк точь-в-точь олицетворял жениха перед венчанием. Его трепетное ожидание и волнение передались мне.
Мы подъехали ко входу замка. Уютное крыльцо встречало гостей большой выгравированной надписью: «Владение барона Генри Визельборга».
Бриг из окна увидел мою карету и заулыбался.
Старый добрый дворецкий, он служил здесь много лет, сколько себя помню. Предан Визельборгам бесконечно. Тётушка Ребекка считала его членом семьи. Даже делилась секретами.
Помню, как-то мы гостили у тётушки без няни, она занемогла и осталась дома. После дороги матушка утомилась, и ей нездоровилось. Бриг берёг её покой. Брал меня на руки, уходил в парк, в беседке угощал печеньем с соком, а потом раскачивал на качелях. Помнится, тётушка поручила Бригу смастерить их в парке для детей слуг, которые жили в отдельном флигеле. Детвора любила баронессу и часто наведывалась к ней. А она их потчевала от души. Да, давно это было. А каким прекрасным рассказчиком был Бриг, сколько чудесных историй про волшебников я узнала от него! Слушала с замиранием сердца. Он же привил мне любовь к чтению, чему матушка была несказанно рада. Даже не верится, годы пронеслись, оглянуться не успела, как взрослой стала. Постарел дворецкий, и для него время не прошло бесследно.
Такой же степенный, внимательный, заботливый, добродушный. Ему всегда было свойственно природное чувство такта. Его выдержка порой приводила в изумление. Не все слуги были обучены хорошему тону, манерам и тем более этикету. Могли без особой причины вспылить, накричать друг на друга. Он гасил любой пожар, не повышая голоса. Не припомню случая, чтобы Бриг сердился или держал в душе обиду.
Постарел, одни внушительные бакенбарды, правда, убелённые сединой, да прямая осанка остались от того дворецкого. Но и поныне он с тем же почтением относился к людям.
– Мисс Мери, мисс Мери, с приездом, – услышала я.
Бриг подбежал к карете, открыл дверь, опустил ступеньки и подал мне руку. Его глаза излучали радость. – С приездом. Как добрались?
– Спасибо, Бриг. Хорошо, без приключений.
– Как я вам рад.
– И я очень рада видеть вас. Привезла поклон с приветом от Джерри.
– О, благодарю. Как здоровье моего друга?
– Хандрит потихоньку, но не жалуется.
– Проходите в дом, я следом за вами, только поклажу занесу. Ваша комната готова. Третьего дня убирали, наводили порядок. Всё как вы любите. Любимые цветы в вазе.
– Благодарю, вы всегда меня балуете.
– С радостью. Располагайтесь, отдыхайте. К пяти часам, как всегда, подадут чай в гостиной. Вы спуститесь?
– Да, конечно. Кто завтра будет на церемонии?
– Все, кому мистер Мортон отправил оповещения. Гости уже здесь, вас ожидают.
– Завтра тяжёлый день. Пойду отдохну после дороги. Господин Мортон здесь?
– Да. Хотел поговорить до церемонии.
– Скажите ему, после чая можно поговорить.
– Слушаюсь. Мисс Мери, в комнате сюрприз для вас.
– Какой?
– Сами увидите. Если скажу, сюрприз потеряет ценность.
– Ну хорошо. Надеюсь, приятный? – улыбнулась я Бригу.
– Обижаете. Только приятный. Немного детских воспоминаний. Они всегда кстати.
– Да, детские воспоминания согревают душу.