Прости, прощай - Владимир Колычев

Прости, прощай

Страниц

175

Год

2008

Захватывающе развивались судьбы четырех близких друзей-сокурсников, и каждое их действие казалось неотразимым путешествием в неизведанное. Вильям и Яна, так неразделимые в своей молодости, примерили на себя обручальные кольца и счастливо вступили в брак. Однако, как роковая тень, несчастие пришло в их жизни и разорвало ту неуязвимую связь, которую они когда-то делили. Брак распался на части, и злая судьба привела их по разным путям.

Лиза, прекрасная и мечтающая девушка, нашла свое счастье в объятиях миллионера. Они поселились вдалеке от родной страны, окруженные роскошью и благополучием. Однако, улыбка судьбы стерлась со временем, когда смерть застала ее возлюбленного. Более не в силах переносить расставание с родиной, Лиза решает вернуться туда, где бьют ее сердце, чтобы почтить память о том, чего больше нет.

Егор, молодой и беззаботный человек, оказался взаперти в преступном мире. Волей случая он стал причастен к конфликту с одним из авторитетных лиц. Связи с преступным элементом запутали его дальнейший путь и перекрестили его судьбу с насилием и опасностью.

Но время неустанно текло, и на своих дорогах судьбы сокурсников снова пересеклись. Глубиной связей они превзошли все ожидания, став неотъемлемой частью коварного плана, который теперь только лучший частный детектив в мире может разгадать. Внеся свое санариум и непредсказуемость, Вильям стал жертвой убийства, и теперь каждый из троих, оставшихся в живых, попадает под подозрение. Глубоко зарывшись в их прошлое, сыщик находит доказательства, указывающие на наиболее мотивированного убийцу. Однако, истина, которую раскрывают последние странички истории, оказывается непредсказуемой и внушительной. Все жизни сокурсников переплетены в загадочном танце, и только их судьба может решить, кто останется на самом верху.

Читать бесплатно онлайн Прости, прощай - Владимир Колычев

Часть первая

Глава первая

Рабочий день профессора Гарварта начинался с чашечки кофе. Пил он его несладким, и вовсе не потому, что сахар вреден – просто так ему больше нравилось. Он пил, заряжаясь энергией на ближайшие два-три часа. Кондитерскую выпечку в таких случаях он не признавал – считал, что кофе с булочкой – это такое же святотатство, как песнопение в церкви под фонограмму.

На протяжении трех лет каждый день ровно в восемь часов двадцать пять минут он заходил в маленькую уютную кофейню в одной из старых улочек Москвы, без четверти девять заканчивал кофейную церемонию, три минуты ему хватало, чтобы попасть во двор старинного дома, где на правах аренды он владел двумя небольшими комнатками в подвальном помещении. Отдельный вход с торца дома – под коричневой черепичной крышей, решетчатая калитка, небольшой спуск по железобетонной лестнице, бронированная дверь, открывающаяся двумя ключами. На то, чтобы справиться с замками, обычно уходило две минуты. Еще четыре минуты занимала подготовка к работе – вынуть из портфеля и положить в холодильник два бутерброда, завернутых в фольгу, смочить ветошь под краном и протереть вывеску над входом «Частное детективное бюро „Гамма“.

«Гамма» в понимании профессора Гарварта ассоциировалась не столько с третьей буквой греческого алфавита, сколько с множественным числом – гамма чувств, гамма красок... И люди, решившие обратиться к нему за помощью, должны были понять, что могут рассчитывать на услуги специалиста-универсала.

Три с половиной минуты профессор Гарварт уделял цветам в маленькой приемной – взрыхлял по мере надобности землю в горшочках, поливал.

Три с половиной секунды он уделил своей внешности. Глянул на себя в зеркало, складной расческой пригладил элегантную щеточку усов в стиле Эролла Флинна, щелчком пальцев сбил соринку с лацкана пиджака.

Ему было сорок два года. Роста чуть выше среднего, в меру широкие и сильные плечи. Высокий массивный лоб, брови узкие, но густые и плотно сбитые – они тянулись до самой переносицы, сливаясь и с ней, и с самим носом, образуя фигуральное подобие крестовины боевого древнегреческого шлема. Маленькие плотные ушки, чем-то похожие на прилепленные к голове пельмени. Губы узкие – суровые, но легко принимающие задумчиво-капризное выражение. Подбородок широкий и тупо срезанный, как штык большой саперной лопаты. Глаза – два потухших вулкана, жерла-зрачки черные, глубокие. Вулканы эти могли проснуться в любую минуту, пыхнуть жаром и плеснуть раскаленной лавой.

В одежде он предпочитал классический стиль. Темно-серый костюм в плохо различимую широкую полоску. Ладная фигура позволяла ему носить чуточку приталенный пиджак – с английским воротником, однобортный, на четырех пуговицах. Еще он носил фетровую шляпу, но не столько для форса, сколько для того, чтобы скрыть крупные залысины на голове, которые, впрочем, ничуть его не портили – придавали ему солидности, подчеркивали мужскую зрелость. Широкая трость с поперечным набалдашником из слоновой кости также имела сугубо практическое назначение – в случае дождя она легко превращалась в зонт.

Еще две минуты с небольшим профессор Гарварт устраивался за своим рабочим столом. И ровно в девять ноль-ноль на чистом листе своего еженедельника он вывел запись: «28 июня 2005 года от Р.Х. Начало рабочего дня». И замер в ожидании посетителей.