Пикассо. Иностранец. Жизнь во Франции, 1900–1973 - Анни Коэн-Солаль

Пикассо. Иностранец. Жизнь во Франции, 1900–1973

Страниц

130

Год

2024

Прежде чем добиться статуса одного из величайших художников XX века, Пабло Пикассо столкнулся с недоверием со стороны французской полиции, считавшей его "подозрительным иностранцем". Его атаковали критики, которые подозревали его в связях с анархистами-террористами, и обвиняли в подрыве основ французского общества своими радикальными политическими и художественными взглядами. Тогдашняя авангардная сцена, в которой он творил, не удовлетворяла консервативному населению и многим его коллегам — они отвергали новые идеи мастера как провокационные и опасные.

Пикассо стремился получить французское гражданство, однако его просьба была отклонена. Несмотря на это, его творчество кардинально изменило культурный ландшафт этой страны и помогло Франции сохранить свое влияние в мире искусства на протяжении всей первой половины XX века. В своей книге «Пикассо: За фасадом» Анни Коэн-Солаль, опираясь на обширные архивные материалы, многие из которых ранее не были доступны, раскрывает, как художник, вооруженный талантом, целеустремленностью и глубоким самоуважением, сумел преодолеть множество препятствий на пути к признанию. Она исследует, кто оказывал ему поддержку на этом пути, а кто пытался подорвать его успех, выявляя при этом сложные социальные и культурные контексты того времени. Пикассо стал символом не только художественной революции, но и символом вечной борьбы за признание в условиях жесткой общественной критики.

Читать бесплатно онлайн Пикассо. Иностранец. Жизнь во Франции, 1900–1973 - Анни Коэн-Солаль


Annie Cohen-Solal

PICASSO THE FOREIGNER

An Artist in France

1900–1973


В оформлении обложки использовано фото Пабло Пикассо, сделанное в 1962 г. журналом Vea y Lea (Аргентина)

В оформлении форзаца и нахзаца использованы коллажи из рисунков Пабло Пикассо, писем из его личного архива и документов французской полиции


© Annie Cohen-Solal, 2023

© Лифинцева О. Ю., перевод на русский язык, 2023

© Захарова О. Ю., перевод на русский язык, 2024

© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2024

КоЛибри

Подозрительный иностранец

При желании любой человек в удобное для него время может ознакомиться с архивами парижской полиции. Для этого нужно лишь спуститься в метро, доехать до станции «Гош», дальше по унылым улочкам маленькой коммуны Пре-Сен-Жерве на северной окраине Парижа добраться до здания, напоминающего фабрику 1950-х годов, и войти в него… За стойкой регистрации вас встретит сотрудник полиции и с холодным формализмом заведет вам читательскую карточку. Потом он вручит вам ключ от серого шкафчика, в котором вы сможете оставить пальто и сумку с личными вещами. После того как коробка с запрашиваемыми документами будет найдена, вам дадут чистую бумагу и карандаш и проведут в холодную комнатку со стеклянной стеной. Там вы и сможете под надзором трех сотрудников изучить архив и выписать на листочки то, что вас заинтересует.

Предметом моего интереса был подозрительный иностранец, прибывший в Париж 25 октября 1900 года и довольно быстро успевший привлечь внимание французской полиции. Год от года его досье разрасталось: отчеты; стенограммы допросов; вид на жительство; фотографии, удостоверяющие личность; отпечатки пальцев; квитанции об аренде; запросы на натурализацию (получение французского гражданства); документы, собранные в ходе расследований; информация о жене, сыне, родителях, друзьях; свидетельства очевидцев; краткое изложение политических взглядов; адреса; переписка, причем не только с начальниками полиции, но и с высокопоставленными политиками, такими как министр иностранных дел и премьер-министр… Среди огромного вороха всех этих бумаг я не обнаружила ни одного документа, свидетельствующего о каком-то преступлении, за исключением единственного: этот человек не был французом, и слово «ИСПАНЕЦ», напечатанное заглавными буквами на всех бумагах, делало его изгоем с позорным клеймом.

Приведу лишь несколько цитат из архива, которые подчеркивают, сколь высока была нетерпимость французских властей к этому чужестранцу:

«Хотя в 1914 году ему было за тридцать[1], он не служил нашей стране во время войны… Он считался так называемым современным художником, что позволяло ему наслаждаться всеми прелестями французской жизни. Зарабатывая миллионы франков (которые, очевидно, хранились за границей), он проживал в собственном замке близ Жизора и при этом не скрывал своих экстремистских идей и склонности к коммунизму».

Иногда выдвинутые в его адрес обвинения больше напоминали сплетни, как, например, вот этот рапорт:

«Седьмого мая в кафе на бульваре Сен-Жермен, 172, он открыто критиковал нашу страну и защищал Советы. И из-за этого какой-то польский офицер, находившийся на тот момент в отпуске, затеял с ним драку…»

В некоторых случаях ему выдвигали обвинения на основании действий его знакомых: