Эйфория - Лили Кинг

Эйфория

Автор

Страниц

135

Год

2019

В 1932 году молодой англичанин Эндрю Бэнксон решил отойти от своих соплеменников, покинув Западный мир, и отправился в племена Новой Гвинеи на реке Сепик. Он был заинтригован и озадачен различиями в образе жизни и культуре этих людей. Так началась его удивительная история в антропологии.

Бэнксон был убежден, что никогда не сможет внести значимый вклад в эту новую науку. Однако, однажды он повстречал Нелл и Фена – довольно необычную пару, которая кочевала из племени в племя, собирая информацию. Их успех в антропологии восхитил Бэнксона. Они уже достигли многого, и их работа была признана и отмечена.

Совместная работа с Нелл и Феном на протяжении нескольких месяцев привела к взаимному увлечению исследованиями и создала особое поле напряжения между ними. Они оказались узлом любовных, ревнивых, конкурентных и авантюрных отношений, которые переплелись с их исследовательскими увлечениями. Они, единственные представители западной цивилизации в густых джунглях, пытались не только понять непонятную и загадочную культуру племени, но и разобраться в собственных чувствах.

Роман Лили Кинг основан на реальных фактах из жизни знаменитой антрополога Маргарет Мид, однако писательница воссоздает их с использованием вымышленных элементов. В романе Кинг бережно изображает портрет поразительной женщины и строит историю, которая скрещивает конкуренцию, желание и любовный треугольник в экстремальных условиях. Она легко переключается между различными жанрами, от серьезной драмы до комедии, от интеллектуальных размышлений о культурах до романтики, которая тонко переходит в эротику.

Эта книга наполнена драматизмом, интеллектом и эротикой. Она дает возможность заглянуть в мир антропологии и почувствовать настоящее волнение от исследования новых культур и самих себя.

Читать бесплатно онлайн Эйфория - Лили Кинг

Конфликты из-за женщин задают тон в жизни первобытного общества Новой Гвинеи.

Маргарет Мид

Опыт, вопреки распространенному мнению, это преимущественно воображение.

Рут Бенедикт

Euphoria by Lily King


Copyright © 2014 by Lily King


Издание осуществлено при содействии Grove/Atlantic, Inc. и Литературного агентства “Синопсис”


© Мария Александрова, перевод, 2019

© Андрей Бондаренко, оформление, 2019

© “Фантом Пресс”, издание, 2019

1


Когда они уплывали от мумбаньо, вслед им полетел какой-то предмет. Он плюхнулся в воду в нескольких ярдах позади каноэ. Что-то светло-коричневое.

– Еще один мертвый младенец, – сообщил Фен.

К тому времени он уже разбил ее очки, так что она не знала, шутит он или нет.

Впереди, в темно-зеленой излучине, маячил просвет, туда и направлялась лодка. Нелл сосредоточилась на этом и больше не оборачивалась. Несколько местных жителей на берегу пели и били в гонг, но она не захотела напоследок взглянуть на них. Всякий раз, как гребцы – все стояли в полный рост, перекрикиваясь с приятелями и родственниками на берегу или в других каноэ, – разом мощно взмахивали веслами, легкий порыв ветра касался ее влажной кожи. Язвы саднили и чесались, словно торопясь зарасти, пока им досталось хоть немного сухого воздуха. Ветер поднимался и стихал, поднимался и стихал. Между ощущением и его осознанием возникала пауза, и она понимала, что это начинается очередной приступ. Гребцы прервались, чтобы стукнуть по змеиной голове черепахи, подцепить и втащить ее, отчаянно дергающуюся, в лодку. Фен промычал погребальную песнь черепахе, но так тихо, что расслышали только они двое.

У слияния Юата и Сепика[1] их ждал катер. На борту его, помимо капитана по имени Минтон, которого Фен знал еще по Кэрнсу, две белые пары. На женщинах узкие вечерние платья и шелковые чулки, мужчины в смокингах. Местные обитатели – судя по тому, что жара не доставляла им неудобств; мужчины либо заправляют делами на плантациях или рудниках, либо обеспечивают исполнение законов, защищающих их. Ну хотя бы не миссионеры. Сегодня она не выдержала бы миссионеров. У одной из женщин сияющие золотистые волосы, у другой – ресницы, как черные стрелки папоротника. У обеих – вышитые бисером клатчи. Нежная белизна их рук казалась ненастоящей. Хотелось дотронуться до той, что стояла ближе, задрать рукав платья и посмотреть, далеко ли тянется белый цвет, – как делали все туземцы повсюду, куда она приезжала впервые. Когда они с Феном поднялись на борт, со своими грязными узлами и малярийными глазами, во взглядах женщин мелькнуло сочувствие.

Мотор взревел так громко, страшно и внезапно, что она совсем по-детски зажала уши ладонями. Заметив, как Фен дернулся, чтобы повторить ее жест, но сдержался, она безотчетно улыбнулась, но ему не понравилось, что она видела его слабость, и он отошел в сторону поболтать с Минтоном. Она уселась на корме с женщинами.

– А что за событие сегодня? – спросила она Тилли, золотоволосую. Будь у нее самой такие волосы, туземцы щупали бы их непрерывно. С такими волосами в поле нельзя.

Обе дамы сумели сквозь грохот двигателя расслышать ее вопрос и расхохотались.

– Сегодня канун Рождества, дорогуша.

Обе уже были навеселе, хотя едва миновал полдень, и, конечно, к ней можно обращаться снисходительно, когда на ней замусоленная хлопковая рубаха поверх шаровар Фена. Кожа в ссадинах и мелких язвочках, на запястье свежий порез от шипа саговой пальмы, правое колено подкашивается, плечевой неврит – еще с Соломоновых островов – и вдобавок резкий зуд между пальцами ног, только бы не новый приступ грибковой инфекции. На берегу лагуны, во время работы, она спокойно терпела неудобства, но здесь, рядом с этими дамами в шелках и жемчугах, ей стало не по себе.