Два маленьких обмана - Лиз Карлайл

Два маленьких обмана

Страниц

185

Год

2007

В далекие времена, где английские аристократы и итальянские оперные дивы оказывались связанными судьбами, происходили невероятные романтические перипетии. Жизнь графа Уинвуда заполнялась представлениями о невозможности такого брака, ведь как аристократу установлены определенные правила и конвенции, которые ему приходилось соблюдать.

Но, как это часто бывает, судьбе было не важно, что считается возможным, а что нет. Она внесла в жизнь графа Уинвуда прекрасную Вивиану Алессандри, и вспыхнуло пламя подлинной страсти, которое обожгло его пресыщенное сердце. Вивиана была единственной женщиной, способной вызвать в нем такие мощные эмоции.

Но страсть одного человека не всегда находит отклик в сердце другого. Гордая Вивиана отвергла предложение стать любовницей графа, выводя его на нелегкий выбор между положением в обществе и пылающей любовью. Теперь граф Уинвуд должен был принять решение, которое повлияет на всю его жизнь.

Его раздираемый выбор стал битвой между сердцем и рассудком. С одной стороны, он хотел следовать канонам общества и защитить свое признанное положение. С другой стороны, он не мог забыть прекрасную Вивиану и всю страсть, которую она пробудила в нем.

Каждый из нас, когда-то сталкиваясь с подобными дилеммами, задумывается о том, что важнее – положение в обществе или настоящая и взаимная любовь. История графа Уинвуда и Вивианы Алессандри служит напоминанием о том, что любовь может перевернуть все с ног на голову и заставить нас совершить неожиданные и рискованные шаги.

Какой выбор сделает граф Уинвуд? К сожалению, только время и дальнейшая история могут нам ответить на этот вопрос и раскрыть весь потенциал этой непредсказуемой любовной истории. Но одно можно сказать наверняка – они оба столкнутся с трудностями и испытаниями, которые потребуют от них мужества и решительности.

Прекрасные английские места в сочетании с итальянским шармом оперного искусства создают великолепный фон для этого невероятного романтического сюжета. Неизвестно, что именно станет ключевым фактором для графа Уинвуда в его окончательном решении – положение в обществе или пламенная любовь Вивианы. Предстоит ли им преодолеть все преграды и барьеры, чтобы быть вместе, или их пути разойдутся навсегда? Впереди их ждет увлекательное путешествие, полное волнений и неожиданных поворотов событий.

Каким бы ни было их решение, они оставят след в истории, который будет напоминать нам о том, что любовь может быть сильнее любых границ и препятствий.

Читать бесплатно онлайн Два маленьких обмана - Лиз Карлайл

Пролог,

в котором сделано предложение вступить в брак

Весна 1821 года

Синьорине Алессандри нездоровилось. В своей квартире на Ковент-Гарден она горячо и страстно молила по-итальянски о смерти.

– О, пожалуйста, мисс, говорите по-английски! – попросила горничная, подхватив распущенные тяжелые черные волосы госпожи. – Я не понимаю ни слова. Думаю, нам лучше позвать доктора.

– Глупости, – ответила синьорина, ухватившись за спинку кресла так, что побелели костяшки пальцев. – Во всем виновата рыба, которую подавали вчера у лорда Чесли.

Горничная поджала губы:

– Да, а что было вчера, мисс? Могу поспорить, что не рыба.

Вивиана прикрыла глаза, борясь с позывами тошноты.

– Помолчи, Люси. Не будем больше говорить об этом. Самое плохое уже позади.

– О, я в этом не уверена, – заметила служанка. Вивиана ничего не ответила и подошла к тазику с водой.

– А где утренняя почта, per favore? – спросила она и начала умываться, неловко расплескивая воду.

Люси со вздохом направилась в гостиную и вернулась с подносом, на котором лежало одно письмо, судя по хорошо узнаваемому неразборчивому почерку, от отца Вивианы, и сложенная вдвое записка без адреса.

– Это принес лакей мистера Хьюитта, – небрежно бросила горничная.

Вивиана закончила умываться и приложила полотенце к мокрому лицу. Горничная смотрела на нее встревоженным взглядом. Все эти долгие месяцы девушка проявляла преданность и доброту.

– Спасибо, Люси, – пробормотала Вивиана. – Почему бы тебе не выпить чашечку чая? А я почитаю письмо.

Люси стояла в нерешительности.

– Но разве вы не желаете, чтобы вам принесли воду для купания, мисс? – спросила она. – Уже полдень. Скоро придет мистер Хьюитт, не так ли?

Куин. Конечно, Люси права. Вивиана отложила полотенце и взяла записку. Куин обычно приходил к ней вскоре после полудня. Да, так он собирался сделать и сегодня. О, как она ждала его прихода и в то же время боялась!

Вивиана кинула записку в огонь. Она заметила свирепые взгляды, которые Куин бросал в ее сторону в гостиной театра после вчерашнего представления. Театр был полон. Вивиана пела божественно, каждая высокая нота в ее последней арии звучала кристально чисто и проникновенно. Затем она закончила мизансцену, упав без сознания в объятия своего возлюбленного. Раздались оглушительные аплодисменты.

Но Куин, казалось, замечал только то, что происходило после спектакля. Комплименты и поздравления ее поклонников. Тосты и шампанское. Тонкие интимные намеки, которые так же тонко отвергались Вивианой. Но такой отказ не удовлетворял Куина. Нельзя было не заметить его вызывающую манеру и мрачную усмешку, когда он, сжимая в руке бокал с бренди, расхаживал по протертому зеленому ковру. Его дяде, лорду Чесли, даже хватило храбрости посмеяться над ним.

Куину это не понравилось. И особенно он был недоволен тем, что Вивиана, как это часто случалось и раньше, уходила, опираясь на руку Чесли. И сегодня Куин явно собирался устроить из-за этого скандал. Вивиана не была уверена, что у нее хватит духа противостоять ему. Но теперь это уже не имело большого значения.

– Мисс?! – окликнула ее горничная. – Вода для ванны?

Тошнота снова подступила к горлу.

– Минут через десять, Люси. Пока мой желудок не успокоится, я почитаю папино письмо. Если я не успею, я приму мистера Хьюитта здесь.