Бремя короны. Книга 1 - Мери Каммингс

Бремя короны. Книга 1

Страниц

20

Год

Императрица - это высшая должность для женщины, где ее воля - закон. Однако с большой властью приходит и огромная ответственность, как перед теми, кто ей доверяет и зависит от нее, так и перед самой собой. Каждый шаг приходится взвешивать, чтобы избежать возможных ошибок, которые в будущем могут привести к неприятностям.

[Дополнительная информация]

Этот текст описывает уникальный и захватывающий мир, где женщина обладает высшей властью и должностью императрицы. Ее решения и поступки имеют огромное значение и влияют на многих людей, полагающихся на нее. Но оплошности и ошибки могут иметь серьезные последствия, и императрица вынуждена быть внимательной и предусмотрительной, чтобы не причинить вред тем, кто зависит от ее решений.

Книги, созданные Мери Каммингс, являются первой и второй частями одной захватывающей трилогии. В первой части, "Невеста с Островов", читатели знакомятся с удивительным миром императрицы и ее ответственностью. Во второй части, "Бремя короны: Книга 1", мы продолжаем следить за ее приключениями и испытаниями. В третьей книге, "Власть и свобода", Мери Каммингс завершает эпическую историю императрицы, и читатели могут узнать, как она борется с трудностями и находит истинную силу и свободу.

Погружайтесь в этот захватывающий мир вместе с Мери Каммингс и позвольте себе ощутить магию и величие императрицы, ее борьбу с ответственностью и поисками своего пути.

Читать бесплатно онлайн Бремя короны. Книга 1 - Мери Каммингс



Касси вышла из комнаты, пахнущей кровью и смертью, и закрыла за собой дверь. Дверь спальни, за которой умирала женщина. Миранда Берез - ее статс-дама и подруга. А еще - возлюбленная ее мужа, Императора Данэля.
Умирала, родив ребенка - девочку, которая не прожила и нескольких минут; попав на руки повитухе, издала несколько тихих мяукающих звуков, но когда Касси повернулась, чтобы взять ее и положить на грудь матери, пожилая женщина скорбно покачала головой и одними губами произнесла "Не дышит!.."
С того момента, как Касси узнала о беременности Миранды, она ждала беды: уж очень худенькой и узкобедрой была ее подруга, да и возраст для первого ребенка немаленький - под тридцать! Вместо того, чтобы, как большинство беременных женщин, прибавить в весе, Миранда еще больше похудела - буквально кожа да кости. Но при этом - круглеющий животик и на бледном лице со впалыми щеками - сияющие счастьем глаза: у нее будет ребенок от любимого!
А потом - тяжелые, длившиеся почти двое суток роды, сильное кровотечение - и умершая дочка. Возможно, если бы девочка осталась жива, это бы дало силы выжить и самой Миранде, но сейчас она была обречена. И догадывалась об этом, и боялась... нет, не смерти, а того, что не сможет проститься с Данэлем. И истово верила, что он все-таки успеет, придет!
***
Трехэтажный дом с большим садом в пригороде столицы достался Миранде от второго мужа. Именно в нем баронесса и жила последние четыре месяца; дворцовый этикет предписывал женщинам "в положении" не появляться при дворе - исключая, разумеется, Императрицу.
Касси навещала ее раз в две-три недели, обычно вместе с подругами-риалями. Навещал ли ее Данэль, не спрашивала и не интересовалась, но, наверное, да - иначе Миранда не выглядела бы такой счастливой и умиротворенной.
Вот и теперь, получив вечером записку, что роды уже начались, она решила с утра пораньше поехать к ней, надеясь поздравить с рождением ребенка. Но увы - приехала в разгар беды.
Наверняка со стороны могло показаться странным, что Императрица питает столь теплые чувства к женщине, которую по идее должна ненавидеть - к тайной фаворитке собственного мужа. Но как-то само собой получилось, что Касси могла, не колеблясь, назвать Миранду Берез своей подругой. И не только она, но и четыре девушки-риали, которые приехали вместе с ней с Островов и стали ее придворными дамами.
Именно поэтому одна из них, Алир Морвэн, сидя сейчас рядом с баронессой, держала ее за руку, не давая измученному родами телу ощутить боль - так же как сидела год назад у постели Касси.
***
В ноздрях, казалось, еще стоял запах крови; спустившись по лестнице, Касси вошла в гостиную - ее встретили три пары встревоженных глаз. Покачала головой, вслух спросила:
- За Данэлем послали?
- Да, - хмуро кивнула Шасса. - Лейтенант Сурш поехал.
- А где повитуха? Надо бы ей заплатить и отослать. - "Чтобы лишнего не увидела", - добавлять не стала, и так понятно.
Кера мотнула головой:
- Я приказала ее задержать. От нее буквально разит страхом - вон, девочки тоже почувствовали!
- То есть ты думаешь..? - Она не договорила - уж слишком чудовищным было не произнесенной вслух предположение, но Кера поняла и ответила:
- Да, я считаю, что тут дело нечисто.
Словам Керы можно было верить - и потому, что она, как никто, могла понять, что творится у человека на душе, уловив недоступные остальным подругам оттенки его эмоций, и потому, что ей уже не раз приходилось распознавать страх, вину и ложь в людях, которых, казалось бы, нельзя ни в чем заподозрить.