Исходники - Николай Иванов

Исходники

Страниц

130

Год

2020

«Исходники» – это уникальный роман-путешествие, который восхищает своей глубиной и оригинальностью. В нем рассказывается о захватывающем приключении египетского юноши по имени Мойсер, который оказывается запутанным в миру магии и древних секретов Египта. Однако, вскоре его жизнь кардинально меняется, когда он встречает кочевников и погружается в их энотеистическую культуру.

Но, судьба не милосердна к Мойсере - его запретная любовь становится источником многочисленных проблем, которые обрушиваются на его родовую семью. В результате, юноша вынужден покинуть свой родной дом навсегда. Полон тоски и решимости, Мойсер отправляется в рискованное путешествие, предпринимая шаги к своему собственному пути и светлому будущему.

В этом романе вы найдете великолепное сочетание мистики, любви и блуждания по ментальному пространству. Каждая страница наполнена необычными образами, глубокими мыслями и философскими рассуждениями. Читая «Исходники», вы позволите своему воображению погрузиться в уникальный мир египетской культуры и проникнуться его тайнами.

Проникновенная история о Мойсере станет вашим проводником в удивительный мир древности, где магия и реальность переплетаются в захватывающем танце. Отправляйтесь в путешествие вместе с героем, столкнувшись с преградами и испытаниями, чтобы найти свое истинное предназначение и раскрыть свои скрытые способности. «Исходники» не только книга, а уникальный опыт, который оставит незабываемое впечатление на каждого читателя.

Читать бесплатно онлайн Исходники - Николай Иванов

© Иванов Н., текст, 2020

© Страта, оформление, 2021

* * *

Благодарю моего друга и вдохновителя Георгия Борского за помощь и поддержку при создании сей книги


Корова

Славный город Миннофар просыпался. Белые стены Дома Пта казались розовыми в лучах восходящего Солнца – сияющего лика Ра. Статуи Великих, обращенные лицами на восток, взирали, как Хапи неспешно катил свои волны к далекому морю. «Хапи ну и» – говорили кеметяне, жители этой страны, что значило: «Хапи – наше все».

Приближался праздник Обновления времен, когда сиятельная Сопидат выводит за руку Ра из вод Хапи. Красивейшее зрелище!

Сарайат, старшая жена Рахама, поднялась, как только первые лучи Солнца проникли сквозь узкие просветы в тростниковых шторах на ее окне, и пошла обходить свои обширные владения. Семья, в которой Сарайат была старшей хозяйкой, состояла из двенадцати сыновей Рахама от трех его жен, семи дочерей, а также детей мужниного брата, погибшего на войне. Ей было за чем присматривать. И первым делом она направилась к своей любимой корове.

Надо здесь заметить, что если бананы, по словам кеметского мудреца, это порой просто бананы, то корова для кеметянки не просто корова – это образ и подобие богини Хатахеру, в молитвах которой женское сердце трепещет от сладкой истомы, настроение поднимается, а ноги просятся в танец.

Сарайат вошла в хлев и остолбенела. Не в том смысле, что мгновенно превратилась в соляной столб пустыни, хотя и это могло с ней случиться запросто – ведь магия и колдовство творились повсюду. Она просто замерла, выкатив глаза и поднеся ладонь ко рту, открывшемуся, чтобы издать полный боли и отчаяния крик. Но крик был задушен комком, подкатившим к горлу, и слезами зажгло прекрасные карие глаза Сарайат, очерченные углем. Ее любимая корова – коричневой масти, с белым пятном на лбу – лежала на боку, вытянув голову к самым ногам Сарайат. Глаза коровы были открыты и неестественно смещены, словно она пыталась разглядеть муху у своих ноздрей, под которыми высыхала небольшая лужица крови.

Несколько секунд Сарайат стояла неподвижно; мысли путались. И вдруг одна мысль пронзила ее своей очевидной и неоспоримой простотой: колдовство! Соседка, старая карга, сделала это! Сарайат припомнила, как накануне она шла с коровой по улице, а соседка, попавшаяся им навстречу, похлопала корову по холке, проскрипев что-то вроде: «Добрая у тебя корова, Сарайат».

«Ах, ведьма! Ну я тебе отомщу! – подумала Сарайат. – Уж я тебе насыплю под дверь песка из Города Мертвых! Будешь знать!»

Вскоре представился ей случай побывать в Городе Мертвых. Через пару дней после смерти любимой коровы Сарайат позвали на похороны дяди, брата ее матери, Тиметэ. Он был зажиточным торговцем, имел большой дом с садом и бассейном. В детстве Сарайат с сестрой и матерью частенько бывали у него в гостях, купались в бассейне, ели фрукты и сладости.

Своих детей у дяди не было: его единственная жена была бесплодна. Однако по не известной никому причине он не брал себе ни другой жены, ни наложницы. Сказывали, что всему виной было колдовство, с помощью которого его женили на Пауни – так звали его избранницу. Она была из богатой семьи; не красавица, но статная. Приданого за ней дали столько, что кое-кто из родни поговаривал, будто Тиметэ женился на приданом. И в самом деле: у друга на свадьбе его будто зельем опоили – и очнулся он утром в объятиях Пауни. По кеметским понятиям, соблазнил девицу – женись. Так и пришлось.