На краю времени - Эльвира Иванцова

На краю времени

Страниц

70

Год

2024

Профессор истории Паскаль Гренель отправляется в Нью-Йорк по делу, но его поездка принимает неожиданный оборот, когда на пути ему встречается старый университетский друг, с которым они не пересекались долгие годы. В ходе восстановления старой дружбы Паскаль обнаруживает загадочные чертежи, изображающие некое устройство, напоминающее хронометр — по сути, часы для путешествий во времени.

Постепенно профессор осознает, что это открытие может не только изменить его жизнь, но и повлиять на судьбу всего человечества. Чтобы предотвратить катастрофу, вызванную этими чертежами, Паскалю предстоит решить целый ряд сложных головоломок, а также противостоять опасному ученому, который готов на всё ради осуществления своих безумных планов.

На этом пути профессору, представляющему Амстердамский университет, придется проявить не только свои знания и умения, но и смекалку. Он никогда не боялся принимать вызовы, и теперь, когда на кону будущее, он готов сражаться за справедливость до последнего. Каждый новый шаг приближает его к раскрытию глубокой тайны, которая может изменить облик истории. Насколько далеко он готов пойти ради спасения мира, и каких жертв ему принесет эта миссия?

Читать бесплатно онлайн На краю времени - Эльвира Иванцова

Пролог

Время…

Что мы знаем о нем? Можно ли изменить прошлое или предсказать будущее? Как много отведено времени каждому из нас? На все эти вопросы нет ответов…

Существует много гипотез о путешествиях во времени. Современная наука допускает несколько теоретически возможных из них, но есть ли хотя бы одна достоверная?

Сколько необъяснимых тайн скрыто за завесой нравственности от человека? Есть ли возможность повлиять на собственную судьбу?

Прочитав эту книгу, вероятно, вы поменяете свое мнение о привычных вещах. По крайней мере, именно это и случилось со мной…


Глава 1

Эта история началась в один из холодных декабрьских дней. Меня разбудил надоедливый звук. Он раздавался из телефонного аппарата, стоящего на прикроватной тумбочке моего номера.

Интуиция подсказывала, что это не к добру, и стоит проигнорировать звонок. Однако по инерции я повернул голову к источнику шума и потянулся за трубкой.

– Слушаю, – с раздражением сказал, с трудом заставив себя разлепить веки.

– Паскаль это ты? – раздался мужской голос.

– Да, а кто спрашивает? – промямлил, закутавшись плотнее в одеяло.

– Это я… Айзек Моррисон, – послышалось на том конце провода.

Я с полминуты молчал, пытаясь прийти в чувство. Мне казалось, что все еще сплю, ведь мы не общались с университетским товарищем уже много лет.

– Айзек? – переспросил неуверенно.

– Да.

– Разве ты не в Австралии?

– Нет… Я прилетел в Америку на прошлой неделе. Мы должны срочно встретиться.

– Это не может подождать?

– Нет! И это не телефонный разговор. Жду тебя в холе.

«Черт!» – выругался я про себя, не желая покидать теплую постель. – «Лучше бы не поднимал трубку».

– Который час? – решил уточнить.

– Пять утра, – ответил друг, как ни в чем не бывало.

– Господи! – проворчал я, немного повременив. – Хорошо, буду через двадцать минут, – добавил, понимая, что уже вряд ли усну.

Оторвав голову от подушки, я лениво потянулся, оглядел помещение и понял, что еще слишком темно.

«Что понадобилось Айзеку в такую рань?», – негодовал, свесив с кровати ноги, налившиеся свинцом.

За окном отеля «InterContinental» виднелось пасмурное небо Нью-Йорка. Я подошел вплотную к стеклу, надевая по пути махровый халат. Перед моим взором открывался завораживающий вид на Центральный парк. С высоты птичьего полета он был весь, как на ладони. Между голыми деревьями в сумерках одиноко пустовали дорожки и красовались замерзшие пруды.

Эта картина навеяла грусть и тоску. Я не любил зиму ни в каком ее проявлении. После долгого проживания в условиях мягкого европейского климата мне было сложно подстроиться под местную погоду.

Я не планировал задерживаться в Штатах надолго, прилетев сюда в короткую командировку по работе. Поэтому для меня стало полной неожиданностью, что Айзек отыскал меня, намереваясь вплести в очередную авантюру.

Мы не виделись с Моррисоном около десяти лет и расстались не на самой дружеской ноте. Все, что я помнил о нем, так это то, что друг всегда искал приключений, любил ввязываться в неприятности и по своей натуре был азартным человеком.

Я взглянул на настенные часы и понял, что замешкался. На сборы у меня было мало времени, поэтому поторопился, не желая показаться непунктуальным невежей.

Принял душ, вытерся насухо полотенцем, стер капли воды с запотевшего зеркала над умывальником и посмотрел на свое отражение. Несмотря на довольно солидный возраст, я по-прежнему казался себе вполне симпатичным. И лишь густая седина на висках напоминала о прожитых годах, ведь за моими плечами было уже почти полвека.