Поцелуй под смоковницей - Кейт Хьюит

Поцелуй под смоковницей

Страниц

75

Год

2020

Между миллионером и уборщицей мало что общего, и, казалось бы, никогда не может возникнуть ситуация, в которой они встретятся. Однако судьба имела свои планы для Мейси Добсон. Потеряв родителей в раннем возрасте, она сама стала опекуном для своего младшего брата и вынуждена была приниматься за любую работу, чтобы содержать семью. Но вот однажды ее жизнь приняла неожиданный поворот, и она оказалась в чужой стране без знания языка, лишенная финансовых средств и полностью зависимая от незнакомца.

В обычный вечер в Нью-Йорке, Мейси пришла выполнять свои обычные обязанности - уборку в офисе. Но она не могла и предположить, что в этот раз ее ожидала встреча с человеком, который изменит ее жизнь навсегда. Этот человек был далек от обычных нью-йоркских жителей. Его присутствие создавало особую атмосферу, и его намерения были загадочными.

Постепенно, Мейси понимала, что ее судьба и судьба этого загадочного человека переплетены вместе. Она осознала, что, несмотря на существующие между ними различия, они имели одну общую цель - попытаться преодолеть все трудности, преграды и представляемые перед ними вызовы.

С каждым днем, Мейси обретала уверенность, собственное место в этой новой жизни, получая возможность узнать себя и встретиться с новыми возможностями. И все это благодаря странному знакомству, которое свело ее с человеком, который оказался необычным, но крайне ценным ментором и другом.

Несмотря на трудности, которые Мейси преодолела на своем пути, она не забывала свои корни и ценности, с которыми выросла. Опыт трудностей и зависимости от незнакомца помог Мейси раскрыть свой потенциал и найти смысл в своей жизни. Она стала не только миллионером своего собственного пути, но и источником вдохновения для других, доказывая, что смелость, решительность и вера в себя могут преодолеть все между нами возникающие различия.

Читать бесплатно онлайн Поцелуй под смоковницей - Кейт Хьюит

The Secret Kept from the Italian

© 2018 by Kate Hewitt

«Поцелуй под смоковницей»

© «Центрполиграф», 2020

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2020

Глава 1

Мейси Добсон выкатила из лифта свою тележку с моющими средствами. На тридцать втором этаже офисного здания было темно и тихо, слышалось только шуршание колесиков тележки по ковру, да огни раскинувшегося внизу Манхэттена, проникавшие сквозь стеклянные стены, бросали вокруг неясные блики. Мейси целых шесть месяцев убиралась здесь по ночам и должна была бы уже привыкнуть к призрачности темных офисов, но ей по-прежнему то и дело становилось не по себе. Она знала, что в здании сейчас находится еще человек пятьдесят охранников и уборщиков, но все они на других этажах, а здесь она была одна, будто в огромном темном аквариуме, зависшем над ночным городом.

Мейси облокотилась на тележку и позволила себе минутку передохнуть. Было два часа ночи, и ее тело ныло от усталости. А завтра в десять ей уже нужно быть на занятиях, на которых она наверняка будет клевать носом. Мейси всегда мечтала заниматься музыкой, но, если бы пять лет назад ей сказали, что ради этого придется по ночам драить офисы, она бы просто не поверила. Но она не жаловалась. Ради такой мечты можно и потрудиться.

В конце длинного темного коридора мелькнул свет. Мейси вздрогнула и настороженно выпрямилась. По коже побежали мурашки, а тонкие золотистые волоски на руках и затылке встали дыбом. «Может, кто-то просто забыл выключить лампу», – попыталась успокоить себя Мейси. Но тогда почему она не увидела это сразу? Да и разве было такое раньше, чтобы кто-то оставлял свет включенным? Здесь все освещение на автоматических таймерах. Когда автобус их клининговой компании приехал сюда в одиннадцать часов вечера, огромная стекляшка была совершенно темной, не считая нижних этажей.

Мейси постаралась взять себя в руки и толкнула тележку, как можно сильнее ею грохоча, – не то для того, чтобы приободриться, не то, чтобы вспугнуть неведомого полночного посетителя.

«Не будь таким ребенком, – уговаривала она себя. – Там никого нет, это просто лампа».

Она остановилась перед офисом, из которого в коридор пробивался свет, и толкнула приоткрытую дверь.

Там был мужчина.

В нем не было ничего угрожающего, и Мейси вроде успокоилась, но по ее коже уже опять бежали мурашки, а сердце замерло.

Это был не просто мужчина, не обычный офисный пузатик, засидевшийся на работе, чтобы заработать лишнюю сотню баксов. Нет, этот человек был… Она не могла ни подобрать ему определения, ни объяснить его присутствие здесь.

Незнакомец сидел, откинувшись на вращающемся стуле, слегка поворачиваясь из стороны в сторону. Его голова была опущена на грудь, так что Мейси не видела его глаз – только пряди темных волос, падавшие ему на лоб, четко очерченные густые брови, и тени, которые длинные ресницы бросали на острые смуглые скулы. Правая рука обессиленно свисала с подлокотника, в длинных тонких пальцах покачивался полупустой бокал виски. Галстук был ослаблен, верхние пуговицы рубашки расстегнуты, так что Мейси был виден кусочек бронзовой кожи его груди. Несмотря на расслабленную позу, от него исходило ощущение силы, которое заставило Мейси застыть на пороге.

Затем он поднял голову. Острый взгляд льдисто-голубых глаз пригвоздил ее к месту.