Его невеста - Lola Honey

Его невеста

Автор

Страниц

50

Год

2023

Матильда Витали проживала ужасный, кошмарный день. Вскоре после начала рабочего дня она была похищена со своего неприятного места работы самым ненавистным мужчиной на земле. Она испытывала неистовую ненависть к нему и желала, чтобы он исчез из ее жизни навсегда. Однако Матильда никогда не думала, что проведет ночь с Дорианом О'Шонесси, и это окажется гораздо хуже, чем любые мучения, которые она себе представляла.

Дориан всегда жаждал Матильды. Он всеми силами стремился найти ее, но никаким разумным способом это не удавалось. Вместо этого в голове Дориана зародилась темная и пошлая мысль – разрушить Матильду во имя любого другого мужчины. Но смогут ли их новообретенные чувства пережить ярость и ненависть, которые витают между ними?

Это глубокий, интригующий роман, полный напряжения и тайны. Здесь есть похищение и несколько эпизодов интимных отношений, пронизанных неприязнью и ненавистью. Но не волнуйтесь, в их случае ненависть превратится в безграничную, вечную любовь, которая не знает границ в "Его невесте: путешествие страсти".

Присоединяйтесь к Матильде и Дориану в их опасном и чувственном путешествии, где каждый поворот может изменить их судьбу навсегда. Ощутите на себе их страсть, тревогу и смятение, пока они борются не только со своими внутренними демонами, но и с внешним миром, который стремится разлучить их. Это история о том, что любовь и ненависть могут существовать рядом, и только сила чувств позволит им преодолеть все преграды и найти свое счастье.

Читать бесплатно онлайн Его невеста - Lola Honey

ОДИН


ДОРИАН О'Шонесси

Я хочу накричать на моего младшего брата Диармуда, которого самые близкие люди также называют Дерри, но я не могу. Он просто делает то, о чем я его просил, но, черт возьми, продолжай уже. Ему двадцать два, и он стремится угодить. С тех пор как наш отец, Грэм, умер шесть месяцев назад и я взял на себя управление семьей, оба моих брата стремились сделать себе имя, чего наш отец никогда не позволял. Моя мать, Трина, развелась с моим отцом много лет назад. Его вторая жена умерла при довольно загадочных обстоятельствах. Как глава семьи, я считаю себя защитником своей сестры Кэшель, которой семнадцать, моего младшего брата Деклана, которому тринадцать; и трех младших сестер, Эйслинн, Эшлин и Обрианны. Их восемь. Результат отношений моего отца с его третьей женой. Моя мать живет с нами в доме, как и Фиона, моя оставшаяся мачеха. Мама гостила у своих родителей на другом конце города, но я привез ее домой, как только умер папа. К счастью, они с Фионой ладят. Я не могу отослать Фиону, потому что она забрала бы моих сестер, и я не могу позволить этому случиться.


“Более того, если мы сможем наладить хорошие отношения с "Виталиями" и их союзниками, мы сможем отобрать Бостон у этих гребаных ”Донахью", – говорит он, наконец переводя дыхание. Короткий, часовой перелет на моем частном самолете, кажется, длится уже несколько дней. Диармуд просто вкратце рассказывает мне о Виталиях и их союзниках, но звучит он как худший профессор в мире. “Итак, преступные семьи Вальядарес, Десантис, О'Брайен и Ласситер всегда ищут людей, с которыми можно лечь в постель. Мне удалось устроить вам личную встречу с Альберто старшим и его братьями Фабрицио и Нико в их поместье в Квинсе.”


“Отлично, спасибо, брат. Мы скоро должны приземлиться. Ты можешь вернуться на свое место”, – говорю я, и он немедленно уходит. Иногда приятно быть главным.


После прибытия в аэропорт Флашинга машина, которую я нанял, отвозит нас в комплекс Витали в десяти минутах езды на запад.


У железных ворот с V-образным тиснением я говорю в громкоговоритель, объявляя себя. Ворота распахиваются, и мы проезжаем через них, оказавшись перед самым большим из домов, которые я видел на территории комплекса, а их здесь много. На крыльце ждут трое пожилых мужчин и три пожилые дамы. Я выхожу из машины и поднимаюсь по лестнице. Самый старший из мужчин выходит вперед.


“Привет, Дориан. Я не видел тебя с тех пор, как ты был маленьким мальчиком. Альберто Витали, ” говорит он, пожимая мне руку.


“Здравствуйте, сэр. Я помню вас”. Он просто кивает и отходит в сторону.


“Моя жена Мария. Фабрицио и его Рассвет, Нико и его Джина”. Я пожимаю всем им руки.


“Приятно познакомиться с вами. Мой брат, Диармуд”. Я также представляю его всем.


“Заходите внутрь. Я уверена, вы проголодались”, – говорит Мария, жестом приглашая нас следовать за ней. “Я знаю, вам, мужчины, нужно обсудить кое-какие дела, но я приготовила слишком много макарон. Скажи, что у тебя найдется несколько.”


“Конечно. Мы бы с удовольствием попробовали”, – говорю я, отвечая за своего брата. Кто не любит макароны?


“Мы просто садимся ужинать”, – говорит она, ведя нас в, должно быть, самую большую столовую, которую я когда-либо видел. Стол принадлежит замку и, вероятно, мог бы вместить сотню человек. В комнате царит хаос. Люди повсюду, просто занимают свои места, и дети повсюду носятся как сумасшедшие. Это кажется … забавным. Мой отец никогда бы этого не допустил. Нас бы так быстро пристегнули ремнями.