Немножко по-другому - Сэнди Холл

Немножко по-другому

Страниц

100

Год

2019

Лия и Гейб, два молодых и талантливых студента, неожиданно оказались на одном курсе писательского мастерства. Им приходилось часто пересекаться и проводить время вместе. Они делились интересами, погружались в мир поп-культуры и поражались, насколько схожи их взгляды на жизнь.

Заказывая одну и ту же китайскую еду, Лия и Гейб испытывали тонкую связь между собой. Казалось, это был знак судьбы, который наводил на мысли о возможности быть вместе. Однако, судьба оказалась изощренной и часто бывает не такой, как мы хотели бы.

Лия, красивая и загадочная, внушала всеобщую неприступность. В то же время, Гейб, совершенно необычный и талантливый, страдал от застенчивости, которая мешала ему раскрыться перед Лией. Было очевидно, что они созданы друг для друга, но что-то лишь мешало им осознать это.

Их друзья, однокурсники и случайные знакомые наблюдали за развитием отношений Лии и Гейба, будто это события любимого сериала. Все вокруг активно пытались свести их вместе, считая, что они сделают отличную пару. Однако, у обоих героев казалось, что судьба приготовила для них совсем другие планы.

Так идут дни и недели, Лия и Гейб продолжают общаться, но все в их отношениях остается на поверхности. Вместо того, чтобы углубиться во взаимную привязанность, они предпочитают держаться на расстоянии. Возможно, страх и непреодолимые сомнения не позволяют им дойти до конца и обрести то, чего они так сильно желают.

Некая череда событий покажет, что, несмотря на все трудности и сомнения, две души, о которых долго говорили и их судьбы, чтобы они встретились, имеют сложные моменты именно друг с другом. Возможно, именно тогда они поймут, что каждый из них – это ключ, который откроет тайну своего счастья.

Читать бесплатно онлайн Немножко по-другому - Сэнди Холл

Sandy Hall

A LITTLE SOMETHING DIFFERENT


Печатается с разрешения издательства Swoon Reads, an imprint of Feiwel & Friends and Macmillan Publishing Group, LLC и литературного агентства Nova Littera SIA.



Серия «TrendLove»


© 2014 by Sandy Hall

© Л. Бородина, перевод на русский язык, 2019

© ООО «Издательство АСТ», 2019

* * *

Посвящается давно ушедшим дням, проведенным в библиотеке Хоторна с мамой, тетей Джуд, Мэттом, Викки и Шоном.


Сентябрь

Марибел (соседка Лии по комнате)


– Я достану нам фальшивые удостоверения, – говорю я Лии, когда мы идем на занятия в первый день учебы.

– Что? Это же незаконно! – отвечает она.

Ее реакция меня не удивляет, хоть мы и живем в одной комнате всего четыре дня. Мне кажется, первые дни студенчества связывают людские судьбы, потому что у меня такое чувство, будто я знала Лию всегда.

Мне уже понятно, что она – отличная соседка. Она опрятная, вежливая, тихая, но при этом не зануда.

– Забудь о том, что это незаконно, – говорю. – Считай, что помогаешь местному бизнесу.

– У тебя извращенный взгляд на мир, Марибел.

– Будет весело! – продолжаю я, поднимая руки. За всю жизнь я выпивала всего дважды: один раз на свадьбе у сестры, и второй – на выпускном, но все равно знаю, что пить прикольно.

– Да я, вообще-то, не пью! – восклицает она, тоже вскидывая руки. Только теперь она смеется.

– А хочешь? – спрашиваю.

– Может быть.

– Я о том, что…

Я осекаюсь. Мы выходим на огромный зеленый луг, где расположена половина всех академических корпусов. Хочется на минутку остановиться и осознать, что я теперь – самая настоящая студентка.

– Наконец-то мы здесь, – говорю, окидывая взглядом университет. Лия в ответ улыбается.

– Да, надо как следует насладиться моментом… На какую пару идешь? – спрашивает она, в достаточной мере насладившись этим самым моментом.

– На историю Европы, часть вторую, – отвечаю, стараясь, чтобы голос звучал максимально сдержанно.

– Смотри, нахватаешься там спойлеров, и потом, если решишься прослушать первую часть, будет уже неинтересно.

– Буду иметь в виду. А ты куда идешь?

– На писательское мастерство.

– Как у тебя получилось попасть на такой крутой и продвинутый курс, как писательское мастерство? – спрашиваю я, пока мы подходим к ступенькам корпуса для занятий английским языком. Она поворачивается ко мне и секунду идет спиной вперед, но тут же натыкается на симпатичного парня.

– Господи, – тоненьким голосом восклицает Лия, опускаясь на колени, чтобы помочь ему собрать вещи. – Прости, пожалуйста.

– Ничего, – отвечает он. Парень весьма мил, но кажется таким неуклюжим, пытаясь собрать все упавшие книги сразу.

– Точно? – спрашивает Лия.

Он кивает, не глядя на нее.

– Не хочу опоздать на пару в первый же день, – говорит она, бросая взгляд на меня, а потом снова на него.

Парень приседает, сгребает вещи в рюкзак.

Наконец он поднимает взгляд и неуверенно улыбается.

– Все нормально.

– Ну, раз нормально, то ладно, – говорит Лия. – Еще увидимся, Мар.

Я киваю и иду к себе в класс. Я только что стала свидетельницей первого милого студенческого знакомства. Кажется, такие здесь происходят сплошь и рядом.


Инга (преподаватель писательского мастерства)

Почему-то все всегда думают, что первый день учебы будет бодряще осенним, хотя на деле зачастую жарко и солнце палит как тысяча грилей фирмы Джорджа Формана.