Вообрази себе картину - Джозеф Хеллер

Вообрази себе картину

Страниц

190

Год

Странички романа Джозефа Хеллера наполняются необычайными красками, словно магический пендель между историей и художественностью. Читатель ощущает, как персонажи, великие умы прошлого, воскресают на страницах произведения и предлагают ему необычайное путешествие в мир фантазий и реальности. У волшебного пера Джозефа Хеллера легко и мастерски переплетаются сюрреализм, философия, история и красочные литературные пародии.

Начиная с уличной картины времен Рембрандта ван Рейна и каскада умных мыслей Аристотеля и Сократа, произведение искусства Хеллера увлекает читателя в далекое прошлое одновременно с камнями уголовными. Читатель оживает под пером автора и становится свидетелем не только философских споров персонажей, но и осознает роль истории в формировании человеческих взаимоотношений.

Словно проходя через магический портал времени, читатель соприкасается с сущностью искусства и его многогранными проявлениями. Его воображение разыгрывается под звуки песен Алкивиада и вязкими доводами Платона, несущими мудрость и пыль прошлого.

Ответы на глубокие и актуальные вопросы о человеческой природе и взаимодействии с обществом ожидают читателя в каждой строке этого шедевра. Каждая сцена, каждый диалог – это ключ к расшифровке загадки, которую предлагает нам великий Джозеф Хеллер. Неизведанные уголки мысли и природы искусства витают в воздухе, как невидимые плотицы, расставленные автором на страницах романа.

Следуя за пером Хеллера, читатель выходит из рамок художественной литературы и погружается в мир удивительной фантазии и мудрости. Встречайте билет во времени, предоставленный вам этим произведением и исследуйте главные тайны искусства, человеческой сущности и суровой истории.

Читать бесплатно онлайн Вообрази себе картину - Джозеф Хеллер

© Joseph Heller, 1988

© Перевод. С. Ильин, наследники, 2020

© Издание на русском языке AST Publishers, 2021

Трагедия – это подражание действию…

Аристотель, «Поэтика»

Прямая душа ставит честь превыше богатства.

Рембрандт

По-моему, Дьявол гадит голландцами.

Сэр Уильям Бэттен, инспектор Королевского флота, подслушано Сэмюэлом Пеписом, 19 июля 1667 года, «Дневник»

История – чушь, сказал Генри Форд, гений американской индустрии, почти ничего ни о чем не знавший.


I

Вообрази себе картину

1

Размышляя над бюстом Гомера, Аристотель, пока Рембрандт погружал его в тени и облачал в белый саккос Возрождения и черную средневековую мантию, часто размышлял о Сократе. «Критон, я задолжал петуха Асклепию, – говорит Сократ у Платона, выпив чашу с ядом и ощущая, как онемение всползает от чресел вверх и приближается к сердцу. – Так отдайте же, не забудьте».

Разумеется, Сократ задолжал петуха не тому Асклепию, который – бог врачевания.

Торговец же кожей Асклепий, о котором мы здесь расскажем, сын врача Евриминида, недоумевал не менее прочих, услышав о таком завещании от раба, следующим утром явившегося к нему на порог с живым кочетом в руках. Власти также проявили живой интерес и взяли Асклепия под стражу, чтобы как следует расспросить. Поскольку он уверял, что сам ничего не понимает, и не желал объяснить, какой тут кроется тайный код, его приговорили к смерти.

2

Рембрандт, изображая Аристотеля, размышляющего над бюстом Гомера, сам размышлял о бюсте Гомера, стоявшем слева от него на красной скатерке, накрывшей квадратный стол, и гадал, много ли денег сможет принести ему этот бюст на публичной распродаже его имущества, которая, размышлял он, рано или поздно станет более или менее неизбежной.

Аристотель мог бы сказать ему, что денег он принесет немного. Бюст Гомера был имитацией.

То было неподдельное эллинское подражание эллинской же копии со статуи, которую не с кого было лепить, потому что оригинала никогда не было на свете.

Существуют документальные свидетельства того, что Шекспир действительно жил, однако нет достаточных доказательств того, что он и вправду мог написать свои пьесы. У нас имеются «Илиада» и «Одиссея», но не имеется доказательств реального существования сочинителя этого эпоса.

В одном ученые сходятся: нечего даже и говорить о том, что обе поэмы мог целиком и полностью написать один человек, если, разумеется, человек этот не обладал гениальностью Гомера.

Аристотель помнил, что такие же бюсты Гомера попадались в Фессалии, Фракии, Македонии, Аттике и Эвбее на каждом шагу. Лица, если не считать пустых глазниц и разинутого в пении рта, всегда были разные. Всех называли Гомерами. С какой радости слепцу приспеет охота петь, Аристотель сказать не мог.

Относительно денег, которые удастся выручить за картину, сомнений не было никаких. Условия оговорили заранее в касающейся этой работы переписке между сицилийским вельможей и проживавшими в Амстердаме голландскими агентами, одного из которых, по-видимому, и следует поблагодарить за то, что он предложил Рембрандта в качестве исполнителя и свел две эти фигуры, занимавшие видное место в мире искусства семнадцатого столетия, но лично никогда не встречавшиеся, хотя отношения их, отношения художника и его покровителя, продлились долее одиннадцати лет, включив в себя по меньшей мере один обмен язвительными посланиями, в которых заказчик жаловался, что его надули, а художник уверял в ответ, что ничего подобного.