Тиль - Григорий Горин

Тиль

Страниц

20

Год

2018

Пьеса Тиль: от балагура до героя

Пикантность данного произведения заключается в его основании на романе Шарля де Костера. Главный герой, Тиль, с самого начала представляется нам как бестолковый увалень. Однако с развитием сюжета, когда его родной край оказывается в сложные времена, мы видим его превращение в настоящего героя. Автор пьесы создает образ шута-героя, что является важным элементом его творчества. Шут-герой, который через юмор говорит правду, не становится искривленным буффоном, а остается смелым героем, способным на решительные поступки. Он без страха высказывает свои мысли по поводу власть имущих прямо в лицо.

В своей интерпретации, я бы хотел добавить, что Тиль, помимо своих комичных и забавных черт, обладает интеллектом и сообразительностью, которые помогают ему стать настоящим героем. Также, он обладает необычным обаянием, способностью развлечь людей и поднять им настроение даже в самых трудных временах. Это делает его не просто шутом, но и достойным почтения героем, обладающим потрясающей способностью объединять людей и вносить позитивные перемены в общество.

В итоге, пьеса Тиль представляет собой уникальное произведение, которое привлечет внимание как любителей классической литературы, так и тех, кто ищет вдохновение и моральное воспитание. Она умело сочетает юмор и мудрость, показывая, что даже самый необычный и непредсказуемый герой может стать источником силы и вдохновения для окружающих.

Читать бесплатно онлайн Тиль - Григорий Горин

Действующие лица

Клаас – угольщик.

Сооткин – его жена.

Тиль Уленшпигель – их сын.

Неле – его невеста.

Блондинка Беткен и Брюнетка Анна – исполняет одна актриса

Каталина – мать Неле.

Рыбник Иост.

Ламме Гудзак.

Калликен – его жена.

Профос.

Палач.

Монах Корнелиус.

Король Филипп.

Мария – королева.

Инквизитор.

Принц Оранский.

Бригадир гезов.

Ризенкрафт.

Генерал Люмес.

Старуха Стивен.

Хозяин пивной.

Напарник рыбника.

Гезы, солдаты, девицы, горожане и горожанки, духи.


Фландрия, XVI век.

Молитва – сожжение[1]

В несчастного раба вселился бес
И вот летит он искрой до небес
А мы смиренно укрощаем плоть
Так защити нас праведный Господь!
С нами сегодня
Милость Господня!
Прими, Господь, заблудшую овцу
Веди ее к терновому венцу
А нас, Великий Боже, сохрани.
Возрадуемся мы в твоей тени
С нами сегодня
Милость Господня!
Безумен, кто несет тебе хулу
Мы ж день и ночь поем тебе хвалу
И потому, страдая и любя,
Надеемся, о Боже, на тебя.
С нами сегодня
Милость Господня!

Пролог

Дом угольщика Клааса. Клаас и Рыбник пьют пиво и играют в кости. Посредине сцены – беременная Сооткин. Рядом на лавке Каталина рубит капусту.

Рыбник(бросает кости). Три – три…

Клаас. Нос подотри! (Бросает кости.) Пять и шесть!

Каталина(задумчиво). Я животных люблю… Коров, собак, птичек… Всем своим слабым сердцем люблю. Я скорей себе наврежу, чем им, беззащитным…

Рыбник(бросает кости). Три – три!..

Клаас. Нос подотри!

Рыбник. Ты уже говорил…

Клаас. А ты еще подотри…

Сооткин(вздохнула). О-ох!

Рыбник(обернувшись). Началось?

Каталина. Нет. Он еще спит, наш мальчик. Ему еще рано выходить на дорогу жизни.

Клаас. Когда ж соберется с силами этот шалопай? Сколько можно тянуть? Клянусь, если он сегодня не появится на свет, мне придется за ним слазить.

Рыбник. Не торопись. Сегодня, завтра – какая разница?

Клаас. Нет, нет – сегодня! Этот майский день тысяча пятьсот двадцать шестого года меня вполне устраивает… Мне нужен сын, а Фландрии нужен герой. У греков есть Геракл, у англичан – Робин Гуд, у испанцев – Дон Кихот, и только мы, фламандцы, за тысячи бессонных ночей не смогли сделать ни одного героя. Стыдно!

Рыбник. М-да, неловко как-то… А почему ты решил, что от тебя – и герой?!

Клаас. Время подошло… И Каталине было видение.

Каталина. Сперва призраки косили людей… На их трупах палач плясал. Камень девять месяцев кровоточил, потом распался… Потом увидела: два младенца народились, один в Испании, принц Филипп, другой во Фландрии, сын Клааса, прозвище ему – Уленшпигель. Филипп станет палачом, а из Уленшпигеля выйдет великий балагур и проказник, и странствовать ему по белу свету, славя все доброе и прекрасное и над глупостью хохоча до упаду… И весь свет он пройдет, и никогда не умрет, потому что он – дух Фландрии.

Клаас. Во как! Слыхал? А я назову его Тилем, Тильбертом, что в переводе означает «живой» или «подвижный». И сегодня же начнутся его славные приключения, если, конечно, мамаша Сооткин поднатужится!

Входит Палач с указом.

Палач. Указ императора. Будете слушать?

Клаас(равнодушно). Можно. (Дает кружку пива Палачу.)

Палач. Спасибо, а то совсем охрип… Ну, слушайте! «Отныне всем и каждому возбраняется печатать, читать, хранить и распространять писания, книги и учения Мартина Лютера, Иоанна Виклиха, Яна Гуса, Марсилия Падуанского, Эколампадия…»

Клаас. Неужели и Эколампадия тоже?