Караван - Stephen Goldin, TEKTIME S.R.L.S. UNIPERSONALE

Караван

Страниц

90

Год

Действие происходит в 1980-е годы в сеттинге альтернативной реальности, где Америка столкнулась с немыслимыми трудностями. Продовольственные дефициты, отсутствие необходимого топлива, активные расовые волнения и множество других проблем привели к разрушению американского общества. Небольшая группа отчаянных и решительных людей оказалась лицом к лицу с этим крахом и приняла решение - сбежать на другую планету, где они могут начать новую жизнь и надеяться на лучшее.

Однако, перед ними стоят невероятные испытания. Им предстоит пересечь всю страну, запасаться необходимым топливом и бороться с бандитами и прочими опасностями на своем пути. Время – их худший враг, поскольку космический корабль может улететь при малейшем опоздании. Но эта группа не собирается сдаваться.

В этом мрачном и безжалостном мире, они обрели надежду и взаимную поддержку. Им приходится использовать все свои мастерство и ресурсы, чтобы выжить в этой постапокалиптической реальности. Каждый шаг может быть последним, каждое решение имеет огромные последствия. Они рискуют всем, но их стремление к лучшей жизни остается преобладающей силой.

Вдохновляясь взаимовыручкой и волей к выживанию, эта группа путешественников продолжает свой опасный путь через разоренную страну. Они сталкиваются с трудностями каждый день, преодолевают все преграды и борются против всего, что пытается им помешать. Их цель – найти спасение на другой планете и начать с чистого листа. А время, который мчится неумолимо, становится еще более существенным фактором, требующим от них максимального напряжения и решимости.

Этот захватывающий роман-притча о выживании и надежде заставляет задуматься о важности солидарности и стремлении к лучшей жизни. Он вмешивается в сердца читателей, заставляя переоценить свои ценности и посмотреть на мир под новым углом. Каждая страница наполнена драматизмом и сильными эмоциями. Но в конце концов, вопреки всему, преобладают сила человеческого духа и его неустрашимое стремление к свободе и лучшей судьбе.

Читать бесплатно онлайн Караван - Stephen Goldin, TEKTIME S.R.L.S. UNIPERSONALE

Караван

роман

Стивена Голдина

Опубликовано Parsina Press

Перевод опубликован Tektime

Караван 1975 Стивен Голдин. Все права защищены.

Оригинальное название: Caravan

Переводчик: Гуськова Нина

ГЛАВА 1

ВАШИНГТОН. Здесь в понедельник открылся международный экономический форум, однако, высокие цены на нефть и угроза мировой экономической депрессии придали открытию оттенок отчаяния и мрака. Йоханнес Виттевен, управляющий директор Международного валютного фонда, предсказал продолжающийся спад и инфляцию во всем мире, наряду с беспрецедентными финансовыми трудностями.

Президент Всемирного банка Роберт С. МакНамара, в свою очередь, прогнозирует массовое голодание в самых бедных странах мира, население которых составляет один миллиард человек, если только промышленно развитые страны и страны-экспортеры нефти не станут резко наращивать свою помощь - движение, которое вряд ли можно от них ожидать в текущей ситуации.

Лос Анжелес Таймс

Вторник, 1 октября 1974 г

* * *

Мы сидим на краю пропасти, и сила притяжения тянет нас вниз. Дно непостижимо, потому что мы поднялись так высоко, что потеряли его из виду. Все слишком сложно, чтобы назвать это просто рецессией; Даже депрессия, подобная той, что наблюдалась в 1930-х годах, была бы ничтожной по сравнению с тем, что происходит сейчас. То, с чем мы сталкиваемся, когда смотрим в пропасть, - не что иное, как полное разрушение нашей нынешней цивилизации, и большинство из нас, опасаясь высоты, закрыли глаза ... Если вы немного подниметесь на холм и скатитесь вниз, вы, вероятно, почти не пострадаете. Падение же с большой высоты может быть фатальным. Так вот, для сравнения, мы поднялись так высоко на холм Прогресса, что падение разобьёт нас также, как разбился бы стакан, упавший с горы Эверест…

Питер Стоун Всемирный коллапс

* * *

Знак над столом говорил, что это был «Контрольно-пропускной пункт в Гранада-Хиллс», однако это не меняло того факта, что здание было заброшенным супермаркетом на краю заброшенного торгового центра. Проходы пустых полок были безмолвным свидетельством тяжелых времен, которые постигли общину. Фактически, пустое, как пещера, здание казалась Питеру символом краха всей цивилизации.

Охранник за столом посмотрел на него с подозрением. Питер мало знал об оружии, но пистолет в кобуре охранника выглядел достаточно большим, чтобы остановить стадо обезумевших слонов. Питер нервно прокашлялся, чтобы прочистить горло. «Я ... я бы хотел примкнуть к вашей общине, если бы мог», - сказал он. «Мне тридцать два и я хороший работник. Я могу делать почти все, что требуется».

Охранник скептически нахмурился. «Как ты сказал, тебя зовут?»

«Питер Смит», - соврал он. В последние годы его настоящее имя - Стоун, приобрело слишком много плохих ассоциаций, и он больше не называл его. У него и без того было достаточно проблем будучи неузнанным, чтобы еще и рекламировать себя.

«Хм, Смит? Может ли кто-нибудь из Гранада-Хиллз ручаться за вас?».

«Э-э, нет, я только что приехал. Я ехал на велосипеде из Сан-Франциско последние несколько месяцев, и это место показалось мне подходящим для того, чтобы здесь поселиться».

«Как там дела?»