Письма дорогому другу Теодору Уокеру - Вероника Гард

Письма дорогому другу Теодору Уокеру

Страниц

35

Год

2020

Уникальная история разворачивается в городе Манжер, Франция, в июне 1916 года. В это время Авелин Морель, молодая и восхищенная душой, встречает английского солдата, ставшего для нее источником вдохновения. Под влиянием этой встречи, она начинает активно писать ему письма, надеясь на скорую встречу.

Но есть одна проблема - Авелин не знает ни языка солдата, ни его звания, ни адреса. Единственная информация, которую она имеет, - это имя солдата, которое звучит как Теодор Уокер. Между строк этой потрясающей истории пробуждаются нотки нежности и страсти, и Авелин продолжает слать свои письма, продолжая мечтать о встрече с ним.

Ее письма наполнены эмоциями, которые переполняют ее сердце, и она рискует, не зная, долго ли продлится их переписка. Авелин с надеждой каждый день проверяет почтовый ящик, волнуясь и жаждя прочитать отклик своего загадочного солдата.

История Авелин и Теодора - это пример настоящей силы любви, которая преодолевает все языковые и пространственные преграды. В увлекательной атмосфере Первой мировой войны эта романтическая история становится еще более пронзительной.

В отдаленном городе Манжер, где время кажется ползти в замедленной смене событий, Авелин продолжает свою веру в судьбу и неуемную страсть ко встрече с Теодором. Она отправляет каждое письмо с мольбой, что оно дойдет до него, и с надеждой, что он раскроет свои тайны и завершит их историю вместе.

Честно говоря, этот роман оставляет нас в напряжении, ожидая развязки их истории, желая, чтобы их пути слились в последующих страницах этой самобытной судьбы.

Таким образом, эта волнующая история Авелин и Теодора представляет собой уникальное искание источника любви и счастья в условиях суровой реальности военного времени. Несмотря на ограничения языка и неизвестность, их надежда и эмоции свидетельствуют о необыкновенной силе и выносливости человеческого сердца.

Читать бесплатно онлайн Письма дорогому другу Теодору Уокеру - Вероника Гард

Вместо пролога.

Окрестности Манжера, Франция Июнь 1916 года


Приложив фонарик к винтовке, он шагал впотьмах без страха. В нос настойчиво вдавался сладко-гнилостный запах подвала, но Уокер не предполагал, что найдет здесь что-то кроме убежища. После длительного марша ноги его начинали подкашиваться, и уставший мозг не мог думать ни о чем: ни о спасительной Антанте, ни о проклятом городке Манжере, окруженном немцами двенадцатый день, ни о раненой руке. «Сон. В любом месте, минут на тридцать», – вот, что занимало все мысли младшего капрала Уокера.

Ступени вели вниз, ботинки шагали по ним тихо. Холод летней ночи смешивался с холодом подвала. Фонарик создавал пирамидку света, под которым стали виднеться сначала полки со стоящими на них банками, а затем деревянные ящики. Темно и сухо. Пусто. Уокер посветил дальше, надеясь на одиночество, но взгляд, который он почувствовал внезапно, как приступ ужаса, говорил об обратном.

В отличие от прошлых моментов, присутствие в темноте кого-то другого не грозило смертью, более того, человек, который так пристально смотрел сейчас на Уокера, боялся его. Но не солдатским презрительным страхом, который часто граничил с отчаяньем, а каким-то… детским страхом.

– Не стреляйте. Здесь только я и мой брат, – услышал он перед тем, как свет озарил лицо говорящего.

Совсем юная девушка, моложе двадцатилетнего Уокера года на два-три, смотрела на него, стараясь не морщиться от света. Одна коса была грубо срезана до середины шеи, вторая лохмато обрамляла ее удлиненное лицо. Покрасневшие карие глаза блекло мерцали под каемкой ресниц, делая взгляд бархатным и пытливым.

Уокер не опускал винтовки, руки у него закостенели от неожиданности, и штык-нож все еще был направлен на девушку.

– Не стреляйте, – она отступила назад на шаг, немного разведя руки, прикрывая кого-то.

Позади нее, на ящиках, под немецким кителем лежал человек. Уокер не мог разглядеть его, не мог даже заключить, жив ли он, и опустил оружие. Слова девушки с приятным французским дрожанием он мог перевести на уровне инстинкта.

– Друг, – сказал Уокер, не сводя глаз с человека на ящиках. – Антанта, Великобритания. Друг.

Девушка кивнула. Запах разложения удушливо встал в носу Уокера, вызывая тошноту. Он отошел, забирая вглубь подвала свет фонарика, и сел в углу – ноги совсем его не держали. Упершись затылком в стену, он думал, что сон придет мгновенно, но смрад не давал закрыть глаза. Это стало раздражать.

– Он умер? – спросил Уокер, немного злясь на девушку, и посветил на человека. – Если он умер, то вам нужно выбраться отсюда. Немцы скоро покинут деревню и войдут в Манжер, вы сможете уйти.

Свет снизу перешел на девушку. Она стояла около ящиков с замершей кистью надо ртом человека, как будто тот должен вот-вот вскочить со своего места или завопить. Юбка на ней была надета задом-наперед, и посередине чернело большое круглое пятно.

– Манжер? – услышал он ее голос. – Манжер… разрушен немец? Разрушен?

– Еще нет, но немцы скоро займут город.

Девушка подошла поближе, точно хотела лучше расслышать, и села, осторожно разглядывая штык-нож, перед Уокером. Она понимала его так же машинально, вырывая слова и анализируя их вместе и по отдельности. Манжер находится в опасности и, возможно, он скоро падет – такой вывод сделала девушка. Привыкшая заключать фатальные исходы, она приняла этот факт с покорностью, как и мирное вторжение английского солдата.