Жених для попаданки - Анна Гале

Жених для попаданки

Автор

Страниц

140

Год

Журналистка Валерия Каргина, осведомленная о приключениях, которые могут спрятаться под обычным интервью, решила встретиться с пожилым коллекционером драгоценностей. Что может быть интереснее, чем исследование исторической ценности истинных сокровищ?

Вместо ожидаемой редакции и предсказуемых фотосессий, Валерия внезапно оказалась в потайной части замка, где проживал самый настоящий принц! И не просто принц, а претендент на звание ее жениха. Казалось бы, ласковая сказка, но всегда найдется подводный камень.

Во-первых, чтобы стать настоящей принцессой, Каргине нужно успешно пройти замороченные испытания, придуманные принцем и его ближайшими соратниками. Благо, что Валерия всегда была на готове к возможным ударным ситуациям.

Во-вторых, у Леры никаких планов замужества за принца не было и нет. Она мечтала о возвращении в свой уютный дом и никак не намерена менять это на королевскую усадьбу. Город, журналистика, новые интервью - это все, что она искала в своей жизни.

Таким образом, перед Валерией становится самое непростое испытание - сохранить работу и свободу, не потеряв при этом шанс вернуться в свою редакцию и передать миру свою новую сенсацию. Дружба, любовь, экзотические приключения - все это ждет Валерию Каргину в невероятной истории, которую она никогда бы не поверила, если бы не стала непосредственным участником.

Читать бесплатно онлайн Жених для попаданки - Анна Гале

Глава первая. Коллекционер


"Лера, нам надо росстаться. У меня есть девушка, и это сирьезно".

Я ещё раз перечитала сообщение от Славика, хмыкнула и принялась настукивать на компьютерной клавиатуре ответ: "Ну, если сирьезно, тогда, конечно, росстанемся".

– Ну ты и язва, Лерка, – хохотнул прямо за спиной редактор.

– Ты чего подкрадываешься? – я подскочила и возмущённо уставилась на него.

Вернее, попыталась изобразить возмущение – на этого человека невозможно ни злиться, ни долго обижаться.

С редактором, которого я называю просто Вовчиком, мы учились в одном классе, а потом – и на одном курсе института. Ещё на четвёртом курсе Вовчик начал выпускать газету или, скорее, листок "Жёлтые вести". Название многообещающее, однако со сплетнями в нашем городе туго. С самого начала "Вести" находились на грани закрытия и держались на плаву только благодаря инициативному редактору. В итоге в штат сотрудников входим только сам Вовчик и я.

– Откуда я знал, что у тебя тут такая драма? – усмехнулся Вовчик, кивнув на монитор компьютера. – Думал, работаешь. Ты как, орошать слезами компьютер, кресло и пол в офисе собираешься?

– Нет уж, полы тебе пусть уборщица водой моет. Думаешь, у меня там могло быть что-то серьёзное? – я тоже кивнула на монитор.

– Сомнительно. Хорошо, что обойдёмся без слёз, они сейчас были бы не вовремя. Слушай сюда, Лер, – Вовчик придвинулся поближе. – Тема есть. В город переехал один дед, зовут – Аполлон Дементьевич Фетлисов. Он коллекционер старины – картины, антиквариат, старинные драгоценности...

– Предлагаешь закадрить дедушку? – хмыкнула я.

– Это уж сама смотри. А мне в завтрашний номер нужно интервью – кто такой, чем занимается, что его привлекает в ценном старье, когда начал собирать коллекцию... Короче, кого я учу!

Я взглянула на часы.

– Как – в завтрашний номер? Время – полдень!

– Я уже позвонил любителю старины. Держи адрес, Фетлисов весь день дома и будет тебя ждать. Так что давай, солнце, – в машинку и вперёд. Вопросы продумаешь по дороге.

Через десять минут я остановила жёлтый "Матисс" перед двухэтажным домом постройки конца девятнадцатого века. Здание было щедро украшено лепниной. Прикреплённая к шершавой стене табличка сообщала об исторической ценности дома.

Интересно, чем занимается дед-коллекционер, если может позволить себе скупать ценности и жить в безумно дорогой квартире в центре города?

Впрочем, это я в самом скором времени и узнаю.

Массивная на вид дверь подъезда открылась легко. Я огляделась. С ума сойти! Пол устелен красной ковровой дорожкой, настолько чистой и яркой, будто её постелили на вручение "Оскара". Стены разрисованы яркими цветами и птицами, потолок ослепительно белый. И никаких тебе сердечек и традиционных, всем известных слов, которые даже в подъездах новостроек появляются в течение нескольких дней, а то и в первые сутки. Да и обычных для многоквартирных домов неприятных запахов здесь нет. Ноздри приятно защекотали ароматы дорогих духов и молотого кофе.

Вход в этот прекрасный уголок, разумеется, стерёг Цербер – грозного вида охранник шагнул мне навстречу, преграждая путь.

– Вы к кому? – вежливо спросил он.

– К Фетлисову Аполлону Дементьевичу, – чётко выговорила я.

– Да, он предупреждал, что ждёт гостью, – мужчина в камуфляже любезно улыбнулся и отодвинулся с дороги. – Вам на второй этаж.