Структура современной лирики. От Бодлера до середины двадцатого столетия - Гуго Фридрих

Структура современной лирики. От Бодлера до середины двадцатого столетия

Страниц

155

Год

2010

Гуго Фридрих (1904—1978) был известным профессором романской филологии, долгие годы проработавшим в Фрайбургском университете. Его знаменитыми трудами являются "Классики французского романа", "Монтень", "Структура современной лирики", "Эпохи итальянской лирики" и другие.

Однако особое внимание заслуживает его работа "Структура современной лирики", где он исследует пути современной поэзии с начала XX века и до середины XX века. Ситуация в современной лирике, начиная с середины XIX века, была крайне трагичной - поэты отказывались от позитивизма, от изображения чувств, эмоций, любви, пейзажей и других классических тем.

Они отчуждались от общества и его проблем, от реальности и от самих себя. Они стремились к "чистому" абсолюту, к магии слова. Это радикально изменило поэзию и привело к невиданной "условной" выразительности.

Согласно терминологии Г. Фридриха, лирика Рембо, Малларме, Элиота, Сент-Джон Перса, Унгаретти, Лорки, Алей-хандре и Гильена обрела высокое духовное совершенство.

В своем эссе, Евгений Головин предлагает читателю ознакомиться с трудными стихами на исходном языке и их переводом. Они дают представление о новом "дикте", о сочетании слов без общепринятого согласования, и о функционировании нового языка.

Это эссе Головина имеет необычную композицию - философия и филология новой лирики рассматриваются в изящных фрагментах, обладающих глубиной и проникновенностью.

Читать бесплатно онлайн Структура современной лирики. От Бодлера до середины двадцатого столетия - Гуго Фридрих

Издатель Алексей Кошелев


Hugo Friedrich


Die Struktur Der Modernen Lyrik


Von der Mitte des neunzehnten bis zur Mitte des zwanzigsten Jahrhunderts


Rowohlt Verlag GMBH

Hamburg 1956


Перевод с немецкого Евгения Головина


Перевод данной книги был поддержан грантом Немецкого культурного центра им. Гете (ГетеИнститута), финансируемого Министерством иностранных дел Германии.


Die Übersetzung dieses Werkes wurde vom Goethe-Institut aus Mitteln des Auswärtigen Amtesgefördert.


Originally published under the title

Die Struktur der Modernen Lyrik

Copyright (c) 1956, 1985 & 1996 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg


© Издательство «Языки славянских культур», 2010

© Головин Е. В. Перевод на русский язык (также и стихов в приложении), эссе-комментарий, 2010

Из предисловия к первому изданию

Эта книга родилась из многолетних наблюдений над современной лирикой, начатых в 1920 году, когда автор, в бытность свою гимназистом, раскрыл известную антологию Курта Пинтуса «Сумерки человечества». Понятным образом первые наблюдения не отличались систематикой. Много позднее, прочитав французских лириков XIX столетия, и еще позднее, познакомившись с французской, а также испанской лирикой XX века, я получил возможность ориентироваться достаточно широко. Мне стало ясно, что с немецкими поэтами десятых – двадцатых годов, которых Пинтус отмежевал от «умершего XIX столетия», дело обстоит не так просто, как хотелось бы. Это касается и поэтов следующего поколения, и не только в Германии, но и вo всей Европе. При анализе современной лирики всегда делают существенную ошибку, ограничиваясь одной страной и одним-двумя десятилетиями. Потому-то и потрясает какое-либо стихотворение «неслыханной новизной», потому-то и удивляет различие лирики 1945 года от лирики 1955 года, различие, по сути, второстепенное.

Основатели и сегодня еще инициаторы современной европейской лирики – французы XIX столетия, а именно Рембо и Малларме. Между ними и поэтами нынешними наблюдается общность, объяснимая не только влиянием, но ощутимая и при отсутствии такового. Это общность структуры, то есть принципиальных композиционных констант, которая с поразительной настойчивостью вновь и вновь обнаруживается в самых разнообразных вариантах нового лиризма. Многие фрагменты и наброски встречаются еще в XVIII веке, однако полностью эта структура образовалась в поэтических теориях 1850 года и в поэтической практике семидесятых годов. Случилось это во Франции. Установленные Рембо и Малларме стилистические законы озарили путь актуальным творцам, чьи произведения отраженно высветили удивительную современность этих французов. Надо постараться отстранить обычную литературоведческую классификацию, принятую для европейской лирики за последние сто лет. К тому же надо решиться сузить поле зрения и более внимательно рассмотреть, соответственно, одного автора или один стилистический тип. Такой взгляд лучше увидит взаимоозарение и структурное единство актуальной европейской поэзии.

Задача данной книги (ни разу, насколько я знаю, не поставленная) выражена в заглавии. Это, разумеется, не история современной лирики. Иначе пришлось бы привлекать очень и очень многих авторов. Понятие «структура» делает излишним обилие исторического материала, поскольку полнота материала необходимо уводит в сторону от главной задачи. К примеру, Лотреамон, несмотря на локальное влияние, им оказанное, – только неудачный вариант Рембо, – кстати сказать, эти поэты ничего не знали друг о друге. По сходному соображению – среди многих других – я воздержался от разговора о конфессиональной и политической лирике XX века. Качество подобной лирики, впрочем, не зависит от веры или политической идеи, по крайней мере от партийно-политической.