Столпы земли - Кен Фоллетт

Столпы земли

Страниц

755

Год

2015

Роман Кена Фоллетта, один из самых удивительных и захватывающих произведений литературы, представляет собой историческую сагу, переносящую нас в темные годы Англии. Этот роман охватывает период борьбы за престол, переплетаясь с междоусобными войнами, и рисует нам картину жизни обычных людей и знатных особ. Образцом превосходного планирования и глубокого стиля, этот роман захватывает читателя на десятилетия.

Кроме того, Фоллетт воссоздает великолепную атмосферу 12-го века, полную страстей, интриг, тайн, страхов, любви и верности. В замысловатости истории, автор неустанно следит за разными героями на протяжении более полувека. От смиренных ремесленников до влиятельных графов и членов королевских семей, Фоллетт рисует нам яркий портрет времени.

Но главным изюминкой романа является строительство самого величественного собора в Англии. Вместе с героями, мы наблюдаем за нелегкими усилиями, вложенными в возведение этого великолепного сооружения. Архитектурные шедевры, переплетающиеся с личными историями героев, делают эту книгу неподражаемой.

Работа Кена Фоллетта не только удивительна своим масштабом, но и заставляет нас вглядеться в сущность человеческой природы. Магнетизм детектива и триллера присущ этому эпическому полотну, словно придавая жизнь каждому герою и каждому событию. В результате, читатель остается в напряжении до последнего слова, жаждущий узнать, какой поворот судьбы ожидает героев.

Роман Кена Фоллетта - это не только захватывающая историческая сага, но и превосходный источник знаний о периоде, отличительной чертой которого стали борьба за власть и величественное строительство. Душевные терзания и увлекательные загадки гипнотизируют читателя, уводя его в иное время и пространство. Это книга, которую нельзя пропустить и которая останется в памяти на долгие годы.

Читать бесплатно онлайн Столпы земли - Кен Фоллетт

Ken Follett

THE PILLARS OF THE EARTH

Печатается с разрешения автора и литературных агентств Writers House, LLC и Synopsis.

© Ken Follett., 1989

© Перевод. В.Б. Тетевин, С.А. Морозов, 2010

© Издание на русском языке AST Publishers, 2015

Пролог

1123

Первыми к месту казни сбежались мальчишки. Было еще темно, когда трое или четверо выбрались из хибар, ступая бесшумно, как кошки, в своей войлочной обувке. Только что выпавший снег, словно свежий слой краски, лег на городишко, и их следы первыми нарушили девственный покров. Они пробирались мимо притулившихся друг к другу лачуг, по грязным замерзшим улицам, к базарной площади, где в молчаливом ожидании торчала виселица.

Все, что ценили взрослые, мальчишки презирали. Они пренебрегали красотой и глумились над добродетелью. При виде калеки поднимали его на смех, а раненое животное забрасывали камнями. Они хвастали царапинами и синяками, а шрамы были предметом гордости, но особенно почетным считалось увечье: окажись среди них беспалый, он стал бы их королем. Они обожали насилие, могли пробежать не одну милю, чтобы увидеть жестокую драку, и, уж конечно, никогда не пропускали казнь.

Один из них помочился на подножие виселицы. Другой взобрался по ступенькам, схватил себя за горло и, изображая удушье, стал падать, корча отвратительные гримасы. Остальные затеяли потасовку, и тут же на шум с лаем прибежали две собаки. Совсем маленький мальчонка беспечно грыз яблоко, а другой, постарше, схватил его за нос и отобрал огрызок. Малыш дал выход досаде, бросив в собаку острый камень, и та, визжа, убежала. Делать было нечего, и мальчишки уселись на паперти в ожидании происшествий.

За ставнями окружавших площадь добротных деревянных и каменных домов, принадлежавших преуспевающим ремесленникам и купцам, мерцали огоньки свечей. Это судомойки и подмастерья разводили огонь, грели воду и варили кашу. Небо посветлело. Вынырнув из низких дверных проемов, горожане кутались в плащи из грубой шерсти и, поеживаясь, спешили к реке за водой.

Чуть позже появилась группа развязных парней: конюхов, работников, подмастерьев. Пинками и подзатыльниками они согнали мальчиков с паперти, а сами, прислонясь к резному камню, почесываясь и поплевывая, с видом знатоков завели разговор о том, как умирают повешенные. Если казненному повезет, сказал один, шея переломится сразу, едва он повиснет, – быстрая смерть, безболезненная, а коли не повезет, будет болтаться, багровый, хватая ртом воздух, словно рыба без воды, пока не задохнется; а другой сказал, повешенный может мучиться довольно долго, милю за это время успеешь пройти; а третий добавил, бывает и хуже, сам видел: пока один умирал, шея у него вытянулась на целый фут.

Старухи сбились в кучку на противоположной стороне площади, подальше от молодых, которые, того и гляди, начнут выкрикивать всякие гадости в адрес своих бабок. А ведь они всегда встают спозаранку, старухи-то, хотя у них нет уже младенцев или детишек, за которыми нужен уход, и первыми чистят очаг и разводят огонь. Могучая вдова Брюстер, признанный вожак, присоединилась к кучке, толкая впереди бочонок с пивом так же легко, как ребенок катит обруч. И прежде чем вытащила затычку, с кувшинами и ведрами ее обступили страждущие.

Помощник шерифа открыл главные ворота, впуская крестьян, что жили в прилепившихся к городской стене домишках. Одни принесли на продажу яйца, молоко и свежую рыбу, другие пришли купить пива и хлеба, а третьи просто стояли и ждали, когда начнется казнь.