У русских за пазухой - Крэйг Эштон

У русских за пазухой

Страниц

110

Год

Более двадцати лет назад англичанин по имени Крэйг Эштон прибыл в Санкт-Петербург с целью изучить русский язык и вскоре вернуться на родину. Однако с тех пор он остался в России и стал неотъемлемой частью ее культуры и общества.

Крэйг делится своими впечатлениями о том, почему стоит стучать засохшей рыбой по столу, какую философию несет гуляние под дождем, как варить боль и завязывать дружеские узлы по-русски. Он подробно рассказывает о тонкостях получения вида на жительство в ГУВМ МВД через ФМС, не упуская все важные моменты, такие как 2-НДФЛ, ИНН, РВП и подтверждение от ООРВП — и это только малая часть его приключений.

Автор также щедро делится своим опытом посещения русской бани и совсем не оставляет без внимания местные гастрономические традиции, обсуждая, например, насколько популярна «селедка под шубой» и маринованные грибы среди иностранцев.

Крэйг не забывает и о значимости культурных праздников в России, обсуждая их уникальность и значение. Он указывает на те трудности и забавные нюансы русского языка, которые порой ставят иностранцев в тупик, и раскрывает свои собственные открытия о языке и культуре.

Эта книга не просто путеводитель по культуре — это изысканное сочетание любви, юмора и заботы, которое местами может заставить вас смеяться, а иногда и задумываться о жизни. Она наполняет читателя ностальгией, вдохновением и удивлением от такого чуткого взгляда на богатство русской культуры глазами иностранца.

Формат PDF A4 сохраняет оригинальный издательский макет, что позволяет читателю насладиться материалом в его полной красе и качестве.

Читать бесплатно онлайн У русских за пазухой - Крэйг Эштон

© Крэйг Эштон, текст, 2023

© Оформление. ООО «Издательство АСТ», 2024

Предисловие

Здравствуйте! Спасибо, что купили мою книгу. Я очень надеюсь, что она вам понравится.

Я думаю, что стоит сначала немного рассказать о себе и о книге. Меня зовут Крэйг, я приехал в Россию в 2003, чтобы учить ваш язык. Я влюбился в Санкт-Петербург и решил пожить у вас несколько лет, пока не выучу русский. До сих пор я тут.

Книга эта моя вторая, но ее можно читать, не прочитав первую. Она составлена из коротких рассказов про мою жизнь у вас. Я их написал для блога, поэтому тексты порой будут блогоподобненькие. Еще – я не исправил все ошибки. Книгу написал на русском, это не перевод. Поэтому язык в ней бывает не совсем русскообразным.

Я хочу передать, как русский язык и разговор на русском звучит для неносителя. Мне кажется, они передают ощущение легкого конфуза, который сопровождает меня с первого дня в вашей стране.

Цель этой книги – не только дать взгляд в Зазеркалье, но еще и открыть форточку в ум англичанина, живущего в России.

Правда, я немного волнуюсь, что некоторые главы могут быть вам не интересны. Если это так, пролистывайте не глядя!

В книге две смысловые части. Первая (бо́льшая часть) – о моих столкновениях с вами, вашей культурой и вашим языком. Вторая – об англичанах, о нашем языке и нашей культуре и об иностранных языках в целом.

О, и некоторые смайлики я оставил, чтобы лучше передать свои эмоции Надеюсь на скидку от вас, так как иногда не могу найти подходящего русского слова, которое точно передаст мои эмоции.

Приятного чтения!

Предисловие II

Я начал учить русский в университете. В школе я изучал немецкий язык. Я очень любил немецкий. Так как у нас с немцами общие предки и английский – германский язык, для англичан немецкий немного родной.

Например, посмотрите на наши неправильные глаголы:

Swim, swam, swum

Schwimmen, schwam, geschwommen

Break, broke, broken

Brechen, broch, gebrochen

С немецким у меня легко получалось, и я учил его на пятерки, выигрывал призы, и преподавательница Frau Reynolds меня обожала.

Все было хорошо. Sehr даже gut.

Но потом я познакомился с русским…

С этой роковой встречи моя мотивация учить немецкий постоянно уменьшалась.

Все нейроны в моей голове просили дать еще русских словечек. Ночью после уроков я сидел у себя в комнате и читал своим нейрончикам короткие рассказы Чехова. Они слушали, визжали и требовали продолжения банкета. С тех пор они ежедневно кушают свое любимое лакомство.

Но не все нейрону Чехов. Бывает и великое деепричастие…

Ищущие знание нашли его зря

– Повторите за мной: защищающиеся, – сказала нам Кэтрин.

Никто за Кэтрин не повторил. У всех пошла защитная реакция: замерзнуть-молчать.

– За-щи-ща-ю-щи-е-ся, – Кэтрин повторила, храбро держа улыбку на устах. Она не в первый раз проходила это слово со студентами и вряд ли в последний.

– Какое первое слово? – спросил Лиам.

– Это одно слово.

В комнате поднялась испуганная дышь. У всех была одна мысль: «Не слово это, а языкосломка!»

– Просто попробуйте. Это же не первое ваше сложное русское слово.

Полностью согласившись, мы попробовали.

– Щижащиесияющиеся, – мы мягко свистнули, глядя в глаза Кэтрин с надеждой, что больше никогда она не попросит нас произносить эти звуки. И что их не будет в последнем экзамене через 3 месяца.