Даже если я упаду - Эбигейл Джонсон

Даже если я упаду

Страниц

170

Год

2020

Судьба семнадцатилетней Брук круто повернулась в неожиданном направлении, когда трагическое событие потрясло ее жизнь. В один день ее старший брат Джейсон, безрассудно убил своего близкого друга Кэлвина. Эта необъяснимая потеря заставила Брук переосмыслить свое будущее, и даже забыть о своей заветной мечте стать профессиональным фигуристом.

Но все меняется, когда Брук случайно встречает Хита, молодого брата ушедшего из жизни Кэлвина. Некое особое сходство между ними привлекает девушку, но, к своему разочарованию, Хит старается держаться подальше. Неудивительно, что парень питает отвращение к Брук, ведь она непосредственно связана с хаосом и страданием, которое обрушилось на их общую жизнь.

Однако, Брук чувствует, что ее сердце бежит к Хиту, вопреки всему. Вопреки его холодному отношению и общей непониманию вокруг. Она начинает задаваться вопросом, может ли совершенное преступление, которым она не виновата, полностью сломать ее судьбу и не дать возможности прожить свою жизнь на полную катушку.

Между тягой к запретному и надеждой на новое начало, Брук стоит перед трудным выбором. Будет ли она позволять прошлому определять свое будущее, или же сможет найти в себе силы перестроить свою жизнь и найти настоящие счастье и особый смысл вместе с Хитом? Только время покажет, сможет ли Брук перевернуть судьбу и сказать "да" своим мечтам, несмотря на все преграды и испытания, которые ей предстоит пройти.

Читать бесплатно онлайн Даже если я упаду - Эбигейл Джонсон

Abigail Johnson

EVEN IF I FALL


Copyright © 2019 by Abigail Johnson

All rights reserved including the right of reproduction in whole, or in part in any form. This edition is published by arrangement with Harlequin Books S.A. This is a work of fiction. Names, characters, places and incidents are either the product of the author’s imagination, or are used fictitiously, and any resemblance to actual persons, living or dead, business establishments, events or locales are entirely coincidental.


© Литвинова И., перевод на русский язык, 2019

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020

Глава 1

Машина дергается взад-вперед, а вместе с ней и мы с Мэгги. Двигатель глохнет. Опять. Сердито раздувая ноздри, я впиваюсь в рулевое колесо ногтями, накрашенными бледно-голубым лаком. Спокойно, насколько возможно, вытаскиваю ключ из замка зажигания, опускаю стекло и швыряю связку в заросли сорняков у обочины Бойер-роуд в двух шагах от длинной грунтовой подъездной дорожки к моему дому.

– Полегчало? – Зеркальные солнцезащитные очки Мэгги подсказывают, что вопрос риторический. У меня подрагивает левый глаз, и ямочка на подбородке заметна как никогда. Я пытаюсь разжать стиснутые зубы, заправляю за уши темно-каштановые пряди волос длиной почти до плеч, но мое отражение в стеклах очков не очень-то меняется. Солнце стоит в зените, и в открытое окно заползает июньская жара, так что при отключенном кондиционере салон машины больше напоминает сауну. Воздух, горячий и душный, выжимает из моего тела остатки влаги – и оптимизма, – и я чувствую себя размякшей и безвольной в этом послеполуденном мареве.

– Злюка, а не машина. Она меня ненавидит.

– Нет, только не Дафна. – Моя подруга, она же самозваный инструктор по вождению, слегка похлопывает по приборной доске.

– Почему я дала ей такое милое имя? – Я оглядываю Дафну, иначе говоря – темно-синий адский «Шевроле Камаро». За рулем своей первой машины я всего три дня и успела намотать не так уж много миль[1]. – Пожалуй, пора переименовать ее в Иезавель[2].

– Называй ее, как хочешь, но тебе все равно придется учиться ездить на «механике».

– Я стараюсь. – Наклоняясь вперед, я кричу в вентиляционную решетку: – Обещаю любить тебя до беспамятства, если ты перестанешь глохнуть каждые две секунды!

– Ты слишком рано снимаешь ногу со сцепления.

– Знаю. – Измученная, я откидываюсь на спинку сиденья.

– Так прекрати.

Я слышу усмешку в голосе Мэгги и поворачиваюсь к подруге. Да, ее определенно забавляет вся эта дребедень. – Ты говорила, что учиться водить машину – прикольно, что у меня уже через час все получится. Мы убили на это целое утро, а я почти уверена, что с каждым разом справляюсь все хуже.

– Без ключей тебе явно не удастся продвинуться вперед, Брук.

С тяжелым вздохом я открываю дверцу, вылезаю из машины и тащусь по пыльному проселку. Высокая трава скользит по подолу выцветшего голубого сарафана, пока я осматриваю открытую лужайку. К счастью, брелок на ключах большой и пушистый, в форме конька – подарок от Мэгги для моей новой машины, – так что найти их нетрудно.

– И кто теперь скажет, что брелок дурацкий?

Я оборачиваюсь и вижу, что Мэгги, перегнувшись через консоль, опирается локтями о раму открытого окна со стороны водителя.

– Я никогда не говорила, что он дурацкий, просто назвала его интересным.