Обмани меня дважды - Мередит Дьюран

Обмани меня дважды

Страниц

215

Год

2015

Рыжеволосая красавица Оливия Холлидей оказалась втянута в опасную игру с неумолимыми противниками. Чтобы спастись, ей необходимо проникнуть в дом влиятельного политика Аластера де Грея, герцога Марвика, под видом новой горничной. Единственная ее цель – украсть компрометирующие письма, которые смогут обеспечить ей свободу.

Однако планы о похищении писем оказываются слишком сложными, и вместо этого Оливия неосознанно влюбляется в самого политика. Аластер долгое время замыкал свое сердце на любовь и доверие к женщинам после предательства своей покойной жены. Теперь он неожиданно открывает свое сердце Оливии.

Но что произойдет, если тайна Оливии раскроется? Сможет ли Аластер пережить еще одно предательство со стороны женщины, которая подарила ему надежду на новую любовь? Или они с Оливией смогут преодолеть все сложности и найти в своих сердцах истинную силу, чтобы победить врагов и сохранить свою любовь?

В этом захватывающем романе политические интриги переплетаются с нежностью и страстью. Оливия и Аластер становятся героями, которые отчаянно борются за свою судьбу и ищут путь к истинному счастью. Их история наполнена неожиданными поворотами и непредсказуемыми событиями. Узнайте, на что способны настоящая любовь и вера в свои силы в самые сложные моменты жизни. Этот роман заставит вас неотрывно читать до последней страницы, чтобы узнать, смогут ли Оливия и Аластер преодолеть все преграды и найти истинное счастье.

Читать бесплатно онлайн Обмани меня дважды - Мередит Дьюран

© Meredith Duran, 2014

© Перевод. М. В. Келер, 2015

© Издание на русском языке AST Publishers, 2015

Глава 1

Лондон, 1885 год


Оливия остановилась перед местом своего следующего преступления. Это игра ее воображения, или дом разросся? Все остальные особняки на этой улице казались вежливыми и элегантными, аккуратно выстроившимися за рядами живой изгороди. Этот же дом разросся. Оливия заметила горгулью, прячущуюся под одним из карнизов и сердито глазеющую на нее. Ну конечно, на доме герцога Марвика должна быть горгулья!

Сложив руки, Оливия тоже зло взглянула на горгулью. Она ведь теперь воровка, не так ли? И не важно, что в свои двадцать пять лет она все еще молится перед сном и вздрагивает, услышав ругательства. Теперь она преступница. Преступники не должны ничего и никого бояться – даже герцога Марвика, невероятного тирана.

Смелые мысли. Вот только желудок подскакивал в животе, словно она наелась испорченной пищи.

Развернувшись, Оливия направилась к живой изгороди, окружавшей следующий участок. Святой господь! Неужели именно такой ей хотелось стать? Оливия говорила себе, что у нее нет выбора, но это ложь. У человека всегда есть выбор. Она могла бы снова убежать, уехать во Францию или даже дальше.

Осенний ветерок донес до ее слуха детский смех. В парке, расположенном в центре площади, маленький мальчик играл со щенком в догонялки. Мальчуган носился кругами, визжа от восторга, когда спаниель прихватывал его зубками за пятки. Неужели он здесь один?

Тревога Оливии улеглась, когда она заметила пару, наблюдавшую за ребенком из тени вязов. И это были не няня с лакеем, обычно сопровождавшие на прогулке богатых наследников Мейфэра, – нет, это была супружеская чета: светловолосый и сухопарый муж, с элегантными золотыми часами, пристегнутыми к лацкану. Жена – пухленькая и розовощекая, держалась за его руку и радостно улыбалась сыну.

К горлу Оливии подкатил комок. Если она сейчас уйдет, у нее никогда не будет возможности создать собственный дом без риска. И она навсегда останется одна. Всегда будет убегать.

Строго говоря, воровство и мошенничество аморальны. Но ее дело справедливо, а предполагаемая жертва – тиран. Марвик заслуживает того, чтобы попробовать собственное лекарство. И она не будет испытывать чувства вины!

Поправив очки на носу, Оливия зашагала назад к дому герцога. Медный молоток у двери показался ей скользким. Объявление было напечатано неделю назад, так что место горничной уже может быть занято. И тогда все ее мучительные переживания окажутся бесполезными.

Дверь отворилась. Молоденькая брюнетка, прислонившись плечом к косяку двери, подняла на Оливию глаза.

– Ого! Ничего себе, вы ростом с мужчину! – вскликнула она. – Полагаю, пришли узнать о месте горничной?

Оливии понадобилось несколько дней, чтобы уговорить Аманду написать рекомендации. Но тут в одну секунду она поняла, что могла бы составить их и сама. Никто не собирается проверять их достоверность, несмотря на то что на звонок отвечает вот это существо.

– Да, – кивнула Оливия. – Место горничн…

– Тогда добро пожаловать в дурдом, – перебила ее брюнетка. – Меня зовут Полли. – Она махнула рукой, приглашая Оливию в ледяной вестибюль – смахивающее на пещеру пространство, выложенное мраморными плитами в шахматном порядке. – Вы захотите познакомиться с Джорджем. Он в кладовой дворецкого. И не спрашивайте, что он там делает – этого никто не знает.