Заклинатель снега - Эрин Дум

Заклинатель снега

Автор

Страниц

265

Год

2024

Сердце прилично сравнить со снегом: даже малейшее тепло может разбудить в нем жизнь. Айви, выросшая среди бескрайних лесов, кристально чистых озер и величественных гор Канады, теперь сталкивается с новыми реалиями. После трагической утраты родителей она отправляется на поиски нового начала к своему крестному в солнечную Калифорнию, надеясь, что там сможет избавиться от мрачного наследия прошлого.

Однако её новая жизнь оборачивается настоящим кошмаром. Главную роль в этом кошмаре играет Мейсон - сын опекуна, обладающий не только привлекательной внешностью, но и взглядом, наполняющим холодом и угрозой. Он открыто демонстрирует свое презрение к Айви, устраивая ей настоящие испытания, которые ставят под сомнение её желание ассимилироваться в новой семье и местности.

Несмотря на все сложности, Айви не намерена сдаваться. Она отчаянно пытается осознать причины его враждебности и размыслить, как растопить лед в сердце Мейсона. Может быть, за его жестокостью скрывается боль от потерь или травм, о которых никто не знает? Можно ли найти способ достучаться до его души и показать, что жизнь может быть полна любви и понимания, даже если она начиналась с боли и ненависти? Айви будет бороться за своё место в этом отталкивающем мире и за возможность снова почувствовать тепло, которое когда-то согревало её сердце.

Читать бесплатно онлайн Заклинатель снега - Эрин Дум

перевод с итальянского К. ой

Москва: Эксмо, 2024. – 416 с.

ISBN

Erin Doom

Nel modo in cui cade la neve

Copyright © 2022 Adriano Salani Editore s.u.r.l., Milano Published by arrangement with ELKOST International literary agency

Во внутреннем оформлении использована иллюстрация: © Artnata / Shutterstock.com

Используется по лицензии от Shutterstock.com

© Жолудева К., перевод на русский язык, 2024

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2024

Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет за собой уголовную, административную и гражданскую ответственность.

* * *

Талантливая художница и парень-боксер – что общего может быть у таких разных людей и почему их непреодолимо тянет друг к другу? Эрин Дум написала невероятный роман, затрагивающий самые глубокие струны души.

maya_vinbooks, книжный блогер
* * *

Посвящается стойким


Пролог

Говорят, сердце как снег. Своевольное, молчаливое, способное растаять даже от слабого тепла. Там, откуда я приехала, все так думают. Вы услышите это от стариков, маленьких детей и тех, кто поднимает тосты за счастье. Якобы у каждого из нас сердце из снега, потому что чистота чувств делает его мягким и непорочным.

Я в это никогда не верила. Да, я выросла в северном краю, где все промерзают до костей, но никогда не разделяла это убеждение.

Снег приспосабливается ко всему, он нежный, сглаживает острые углы, покрывает предметы, не причиняя им вреда. Но сердце – нет, сердце требовательное, оно кричит, сжимается и упрямится.

Позже я кое-что поняла, как понимают, что Солнце – звезда, а изумруд всего лишь камень. Я поняла, что неважно, насколько сердца различаются, важно, насколько они похожи. Неважно, что одно горячее, а другое холодное; неважно, что одно протестует, а другое смиряется.

Я перестала выискивать разницу. И лучше бы я этого не поняла и продолжала обманываться.

Однако ничто не обратит время вспять. Ничто не вернет мне то, что я потеряла.

В таком случае, возможно, правда то, что говорят. Может, люди не ошибаются.

Сердце – как снег. С наступлением сумерек оно превращается в комок льда.

Глава 1

Канадка

– Айви!

Я оторвала взгляд от белой скатерти, и окружающий мир снова был перед моими глазами. Я опять слышала шум разговоров, постукивание столовых приборов о посуду.

Женщина, сидевшая рядом, смотрела на меня со спокойным выражением лица, хотя в мельчайших складочках ее натянутой улыбки я разглядела смущение человека, который скрывает неловкость.

– Все хорошо?

Я сидела, сцепив руки в замок. Салфетка превратилась в клочки в моих бледных пальцах. Я положила их на стол и накрыла ладонью, чтобы больше не теребить.

– Он придет с минуты на минуту, не волнуйся.

А я и не волновалась. Сказать по правде, сейчас меня вообще мало что волновало.

Сопровождающая, которую ко мне приставили, казалось, была обеспокоена моим равнодушием, особенно когда мы зашли в ресторан в аэропорту и я почувствовала неприятный запах кофе и готовой еды. Она посмотрела на меня так, будто мои эмоции были упакованы в чемодан и теперь крутились, забытые, где-то на ленте выдачи багажа.