Роман на ее условиях - Мишель Дуглас

Роман на ее условиях

Страниц

75

Год

2020

Финн Салливан, известный своей привлекательностью и непринужденным образом жизни, принимает решение отправиться на сказочную греческую виллу своего близкого друга. Страстный поклонник приключений и азарта, он намеревается насладиться некоторым временем для отдыха и расслабления. Однако, оказывается, что эта изысканная вилла не пустует, как он предполагал. В самый разгар его прибывания, на пороге появляется Одра Рассел – обаятельная сестра его друга. Судьба сталкивает их вместе, когда Одра только что пережила глубокое предательство со стороны мужчины, которому отдавала свое сердце.

Понимая, что ее брат просит помочь рассеять печаль своей сестры, Финн обещает не ввязываться в романтические отношения с Одрой. Однако сердце имеет свои собственные планы...

На фоне живописного греческого пейзажа и благоухания цветов, Финн и Одра начинают проводить все больше времени вместе. Постепенно Финн начинает осознавать, как сильна и уникальна Одра, и как глубоко его привлекает ее открытая душа и интеллект. Что же будет, когда страсть и чувства отвергнутого сердца овладеют ими? Будут ли они противостоять искушению любви или позволят себе одурманиться ее сладостью?

В своем новаторском повествовании, я добавлю в историю подробности о том, как Финн влюбляется в Одре не только благодаря ее красоте, но и благодаря ее способности видеть красоту внутри других. Каждый день Финн удивляется новыми гранями Одриной личности, она показывает ему, что важно быть настоящим собой и предоставляет ему образец чистоты и силы духа. Это изменяет его взгляд на жизнь и открывает перед ним до сих пор неизведанные горизонты.

На пути к счастью Одры и Финна встают разные преграды, но сила их чувств всегда помогает им преодолеть любые трудности. Конечно же, их история любви будет необычной, волшебной и полной неожиданных поворотов.

Таким образом, история «Финна и Одры: Искры на греческой вилле» затронет сердца читателей, представив им захватывающее и романтичное путешествие двух людей, чьи души узнают истинное значение любви и счастья.

Читать бесплатно онлайн Роман на ее условиях - Мишель Дуглас

Miss Prim’s Greek Island Fling

© 2019 by Michelle Douglas

«Роман на ее условиях»

© «Центрполиграф», 2020

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2020

Глава 1

Одру разбудил звук разбившегося стекла. Она резко села в постели, чувствуя, как от испуга сильно колотится сердце, и надеясь, что этот шум лишь часть одного из ее ночных кошмаров. Но далее последовал стук: что-то тяжелое упало на пол, раздалось чье-то бормотание, открылась и закрылась дверца кухонного шкафчика.

Одра точно помнила, что вечером заперла все двери и окна на первом этаже! Она не забывала так поступать с тех пор, как приехала в этот дом два дня назад. Она кинула взгляд на открытое окно и мысленно обозвала себя дурой: любой мог взобраться на балкон второго этажа и проникнуть в ее спальню.

Выскользнув из постели, Одра схватила телефон, крепко прижала его к груди и на цыпочках прокралась в коридор. Ее спальня находилась у самой лестницы, и отсюда можно было видеть, как в гостиной на первом этаже мелькает чья-то тень.

Одра услышала, как открылся винный шкаф Руперта и звякнуло стекло. Неужели воры решили украсть любимый виски ее брата?

Мужской голос негромко пробормотал что-то по-французски, в ответ прозвучало что-то на греческом. Одра изо всех сил прислушивалась, но больше воры не разговаривали.

Итак, получается, их двое? Страшно подумать, что произойдет, если они обнаружат ее, беззащитную женщину, в пустом доме. Одра тихо прошла по коридору в самую дальнюю комнату – спальню хозяев. Разглядев в лунном свете гардеробную на другой стороне комнаты, Одра направилась туда, осторожно прикрыла за собой дверь и набрала номер службы экстренной помощи.

– Пожалуйста, помогите мне, – прошептала она по-гречески. – В моем доме воры.

Одра назвала свое имя и адрес. Оператор пообещала, что полиция прибудет через несколько минут, и попросила Одру оставаться на линии. Это помогло Одре преодолеть охвативший ее страх. Она, разумеется, не собиралась идти вниз и противостоять этим двум злодеям, обыскивающим дом ее брата, но и сидеть загнанной в угол тоже не хотела.

Одра задумалась над тем, что украла бы в этом доме на месте грабителей. Наверное, телевизоры, стереосистемы и компьютеры. Все это находилось на первом этаже, за исключением телевизора в главной спальне. Но, без сомнения, преступники также будут искать драгоценности. А где их обычно хранят? В спальне хозяев!

«Получается, мне нужно срочно найти укрытие получше – где меня не найдут и откуда, при необходимости, получится выбежать на улицу, – подумала Одра. – А еще не мешает чем-нибудь вооружиться – на всякий случай. Я, конечно, не одолею двух грабителей, но хотя бы синяков им понаставлю. А там и полиция подоспеет».

Впервые с момента прибытия на виллу Руперта Одра прокляла ее уединенность. Дом располагался на самой оконечности острова, выдающейся мысом в океан. Великолепный вид на лазурные воды, запах цветущих садов, звуки плеска волн в сочетании с гудением пчел и щебетом птиц – все это помогло Одре немного расслабиться. Здесь, на Кианосе, наконец можно было спокойно выйти из дома – ее не преследовали репортеры, выпрашивая интервью, и не ослепляли вспышки фотоаппаратов. Уединение казалось настоящим блаженством – но только до этого момента.

Включив фонарик в своем телефоне, Одра осмотрела гардеробную в поисках средства защиты. Под руку попалась клюшка для лакросса. Крепко ее сжав, Одра открыла дверь гардеробной и осторожно направилась к стеклянной раздвижной двери балкона. Открыв ее и выждав целую минуту, Одра шагнула наружу, прокралась в самый конец балкона и притаилась между двумя большими растениями в горшках. Она так крепко сжимала клюшку, что у нее заболели пальцы.