О Пушкине, o Пастернаке. Работы разных лет - Александр Долинин

О Пушкине, o Пастернаке. Работы разных лет

Страниц

360

Год

2022

Александр Алексеевич Долинин – филолог, почетный профессор Университета штата Висконсин, Мэдисон. Он стал одним из величайших литературоведов своего времени, посвятив свои исследования творчеству Александра Пушкина и Бориса Пастернака. Долинин поднялся на грандиозные высоты в мире литературы, прочитав множество лекций и написав ряд выбранных трудов о русской, английской и американской словесности.

В его новом сборнике представлены исследования, целиком посвященные двум выдающимся поэтам. Долинин стремится раскрыть загадки, скрытые в поэзии и истории литературы, преодолеть противоречия и неясные аллюзии, а также разобраться в контекстах и подтекстах произведений. Он остроумно объединяет разную информацию и данные из русской и западноевропейской культурной сферы, создавая своего рода полемику.

Особое внимание заслуживает комментарий Долинина к известному произведению "Моцарт и Сальери". Он детально восстанавливает историю легенды об отравлении Моцарта, анализирует литературные параллели и более детально рассматривает темные и загадочные моменты этой драмы. Этот комментарий проливает новый свет на произведение и позволяет читателю взглянуть на него с совершенно новой стороны.

Сборник Александра Алексеевича Долинина – это чрезвычайно ценный источник информации, открывающий многогранный мир поэтических творений Пушкина и Пастернака. Это труды, содержащие новые идеи и глубокий анализ, которые непременно будут интересны не только специалистам в области литературы, но и любителям поэтического творчества.

Читать бесплатно онлайн О Пушкине, o Пастернаке. Работы разных лет - Александр Долинин

ОТ АВТОРА

Для сборника, предлагаемого читателю, я отобрал 15 статей разных лет, с 1997 по 2021 год, посвященных, как явствует из названия, только двум авторам – Пушкину и Пастернаку. Этот выбор объясняется, конечно же, не аллитерацией на «П» их фамилий и даже не тем, что Пушкин занимал в творческом сознании Пастернака довольно важное место, о чем немало и неплохо писали, а определенным сходством задач, которые я ставил и решал в отобранных работах. По отношению как к Пушкину, так и Пастернаку меня в первую очередь интересовало выявление и исследование ранее незамеченных литературных источников, аллюзий и литературно-исторических контекстов, позволяющих уточнить, а в ряде случаев и изменить наше понимание рассматриваемых текстов.

Все статьи за одним исключением печатались ранее в журналах и научных сборниках (см. список в конце книги). В них внесены лишь небольшие изменения и дополнения, уточнена и унифицирована библиография и сняты посвящения адресатам юбилейных фестшрифтов. Единственное исключение составляет статья «Историзм или провиденциализм? Пушкинская „История Пугачевского бунта“» в контексте французской романтической историографии» (2021), печатающаяся впервые. Она представляет собой новую, существенно переработанную и расширенную редакцию англоязычной статьи, опубликованной много лет назад1.

В приложении к сборнику помещен (с некоторыми изменениями) мой комментарий к «Моцарту и Сальери», опубликованный в репринтном издании брошюры «Стихотворения А. С. Пушкина (Из „Северных цветов“ 1832 года)»2. К моему огорчению, это научное издание с обширными комментариями (кроме меня, над ними работали А. С. Бодрова и О. А. Проскурин) осталось незамеченным за пределами неуклонно сужающегося круга пушкинистов. Мне известна лишь одна рецензия на него, появившаяся даже не в России, а в США3.

Комментарий к «Моцарту и Сальери», который содержит много ранее неизвестных сведений о происхождении легенды, приписавшей Сальери убийство Моцарта, и об источниках и аллюзиях пушкинского текста, если верить всезнающему интернету, до сих пор не был учтен ни в одной работе о «маленьких трагедиях». Именно это послужило основной причиной того, что я решил его републиковать, причем на этот раз он привязан не к прижизненной публикации текста по старой орфографии с опечатками и ошибками, а к его обычной модернизированной редакции, что позволило отказаться от пояснений чисто текстологического и историко-лингвистического характера.

В обоих разделах сборника использована стандартная система постраничных сносок. Она не распространяется лишь на героев книги. Произведения и письма Пушкина и Пастернака, за исключением особо оговоренных случаев, цитируются по полным собраниям их сочинений с указанием в скобках тома и страницы:

В первом разделе это Пушкин А. С. Полное собрание сочинений. 1837–1937: В 17 т. М.; Л., 1937–1959.

Во втором – Пастернак Б. Л. Полное собрание сочинений с приложениями: В 11 т. М., 2003–2005.

Кроме того, в первом разделе при ссылках на книги, сохранившиеся в библиотеке Пушкина, использовано сокращение: Библиотека Пушкина = Модзалевский Б. Л. Библиотека А. С. Пушкина (Библиографическое описание) // Пушкин и его современники.: Материалы и исследования. СПб., 1910. Вып. IX/X. С. 1–370.

Вам может понравиться: