Комната Вильхельма - Тове Дитлевсен

Комната Вильхельма

Страниц

85

Год

2022

Лизе Мундус, талантливая и уважаемая писательница, проходит через тяжелые времена после развода с Вильхельмом, своим бывшим мужем. Их брак был заполнен напряжением, соперничеством, любовью и ненавистью, а также множеством измен и эмоционального износа. В этом союзе они разрушали друг друга, а за его пределами – всех, кто был неосторожен и попался им на пути.

В отчаянии, Лизе решает объявить в газете о том, что ищет нового мужчину в своей жизни. И наконец, она получает отклик от загадочного Курта, молодого человека, у которого есть туманное прошлое. Курт переезжает и заселяется в комнату, когда-то принадлежавшую Вильхельму. Но никакая переменная не помогает Лизе найти внутренний покой. Вместо этого, она решает написать серию статей, в которых открыто делится своими личными адскими переживаниями и разрушением ее брака.

«Комната Вильхельма» - это превосходный пример модернистского произведения, которое является одновременно хрупким и прочным. В нем автор Дитлевсен использует множество метафорических элементов, чтобы передать сложность потери смысла. Хотя роман отражает некоторые аспекты отношений автора с ее четвертым мужем, журналистом Виктором Андреасеном, он только частично является автобиографическим. Главная героиня Лизе Мундус, знакомая читателям по роману «Лица», обитает в мире, который представляет собой хрупкую конструкцию двойников и иллюзий. В этом мире сталкиваются и сливаются друг с другом рассказчица и героиня, литература и желтая пресса, бывший муж и его невнятный суррогат, нежный сын-подросток и загадочный Кай с ледяным сердцем. В дом Лизе вторгаются таинственные переговорщики, а ее разум постоянно разъедают навязчивые и мучительные мысли.

Таким образом, «Комната Вильхельма» - это уникальное и увлекательное произведение, которое переносит читателя в мир смутных эмоций, потерь и поиска собственной идентичности.

Читать бесплатно онлайн Комната Вильхельма - Тове Дитлевсен

© Tove Ditlevsen & Gyldendal, Copenhagen 1975. Published by agreement with Gyldendal Group Agency

© Анна Рахманько, перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке, оформление. No Kidding Press, 2022

* * *

1

Комнаты больше не существует. Каждый раз, без дела проходя мимо, я заглядывала в мутные окна и следила за ее разрушением. Я молча стояла на бульваре и наблюдала за разрушителями в белом: они всегда делали вид, что не замечают меня. Однако между нами установилось странное, нелепое соглашение, как между двумя обнимающимися людьми, которые ненавидят друг друга до глубины души. Стоило мне в ярких лучах солнца прижаться лицом к окну – и разрушителей тут же охватывало что-то наподобие опьянения, казалось, оно наполняло их сверхчеловеческими силами. Они рушили стены, тащили двери на обнаженных потных спинах, бросали их в контейнер – он стоял прямо у ворот. Пол сотрясался от их чрезмерных движений, напоминающих танец: крошечные половицы паркета не выдерживали их тяжести. Как только исчез высокий потолок с изящной лепкой и тучными алебастровыми ангелами, исчез и мой интерес к этому опустошению, и я принялась восстанавливать комнату внутри себя. Теперь она жила там, наполненная шепчущимися тенями, кротким смехом, напоминавшим насмешливые крики птиц, и теплыми слезами, которые либо можно унять поцелуями, либо им нужно позволить свободно сочиться, словно влаге из разрывов в обоях со следами страсти и сомнений. Я хочу написать книгу о комнате Вильхельма и о событиях, которые в ней начались или произошли. Они привели к смерти Лизе, мне же удалось выжить – и лишь для того, чтобы записать ее общую с Вильхельмом историю. Другого смысла существования у меня нет. Мальчик живет в школе-интернате, куда его отдал отец – после смерти матери ребенок просто рассыпался на части. Это было разумным решением родителя. По выходным мальчика навещает девочка Лене – она похожа на его мать в молодости; они только и разговаривают, что о его детстве – таком мрачном и захватывающем, словно сказка. По сравнению с ним собственное детство кажется Лене таким скучным, что она даже не осмеливается заикнуться о нем. Я же одна, и всё, что делаю, исходит изнутри меня. Люди проходят насквозь, словно я всего лишь тень; только немногие воспринимают меня, как это делали разрушители, но остаются тактичными и притворяются, что не замечают.

Моя нынешняя квартира всего в двух улицах от прежней, но здесь не удастся жить по-настоящему. Слово «дом» потеряло свое значение, стало просто чем-то, что было у меня когда-то. Я сижу за печатной машинкой – она иногда сама решает, какую клавишу нажать. Кроме кровати, шкафа и комода, в этой чуждой мне комнате больше ничего нет. Окна выходят на небольшой двор с мусорными контейнерами и велосипедной парковкой, в точности как в детстве. Остальные три комнаты всё еще заставлены коробками – правда, здесь пожилой вдовец не снял рулонные шторы и гардины, они всё равно не подошли бы к его новой квартире, добытой для него профсоюзом, когда переговорщики наконец-то воспользовались шансом разместить свои системы ЭВМ в бывшей комнате Вильхельма. Это говорит само за себя: комнату должны были разрушить, и переговорщики, с их глупыми и влажными глазами, так же как я и разрушители, стали всего лишь уловкой, чтобы добраться до внутренней истины, наполняющей любую человеческую жизнь смыслом и интересом. В истории Лизе и Вильхельма, которая в итоге, может быть, расскажет о многом другом, не было никаких случайностей и совершенно ничто не могло пойти иначе. Большинство фактов не имеют никакого значения, но некоторые из них неожиданно приобретают удивительный смысл, словно случайно вылавливаешь из мешка тряпку, которая добавляет узорам недостающей динамики и красоты.