Найти Кайлера - Шивон Дэвис

Найти Кайлера

Страниц

185

Год

2020

18-летняя Фэй Донован оказалась на дне жизни после трагической гибели ее родителей. Единственным ее выходом стал переезд к дяде, который стал не только опекуном, но и новым хозяином ее судьбы. Казалось бы, жизнь в роскоши с богатым родственником и его успешной женой, владеющей модной империей, должна была стать избавлением от всех проблем. Однако, это оказалась ложью.

В новом доме, Фэй сталкивается с испорченными сыновьями своего дяди, а особенно главной головной боли по имени Кайлер Кеннеди. Он обладает всем тем, что способно разбить ее сердце: грубость, капризность, и иногда даже жестокость. Но несмотря на все это, Фэй ощущает, что где-то внутри него есть что-то доброе, что заставляет ее сердце биться сильнее.

Однако, фаталистический треугольник между ними становится невозможным. Родителям Кайлера неприемлемо, чтобы их чересчур ценный имидж был испоганен появлением Фэй в его жизни. А еще больше проблем вызовет тайна, которая однажды обязательно всплывет наружу.

Фэй понимает, что правда способна нанести удар по драгоценному имиджу семьи Кеннеди. Но она готова принять любые риски, чтобы быть рядом с тем, кто так сильно раздражает и одновременно притягивает ее. Она готова сражаться за свою любовь и за свою собственную счастливую историю, которая, возможно, сможет изменить все предрассудки семьи Кеннеди и их окружения.

Так начинается уникальный рассказ о сильной, независимой девушке, которая борется против преград и социальных ожиданий, чтобы обрести свое настоящее счастье. Сможет ли Фэй победить в своей борьбе с исключительностью рода Кеннеди? Это история о том, как великая любовь может изменить жизни и прославиться над общественными предрассудками.

Читать бесплатно онлайн Найти Кайлера - Шивон Дэвис

Siobhan Davis

FINDING KYLER


Публикуется с разрешения литературных агентств Bookcase Literary Agency и Andrew Nurnberg


Copyright © 2017 Finding Kyler by Siobhan Davis

Moral rights of the author have been asserted.


© Е. Осипова, перевод на русский язык

© ООО «Издательство АСТ», 2020

Глава 1

– Вы серьезно?! – Я сосредоточенно терла переносицу, недоверчиво поглядывая на лысого мужчину, сидевшего напротив. Он пристально смотрел на меня поверх старомодных очков в толстой черной оправе, сдвинутых на кончик носа, – такие обычно носят пожилые адвокаты.

– Уверяю вас, мисс Донован, в «Хэйс, Райан, Барретт энд компани солиситорс» такими вещами не шутят.

Его губы сжались в тонкую ниточку. В этом тоне и взгляде не было ни капли сострадания – казалось, эти пустые выпученные глаза давно покинула жизнь. Как и совесть, по всей видимости. Адвокат излучал равнодушие. А чего ему, собственно, волноваться? Ему уже заплатили, и его трудно упрекнуть в недостатке сочувствия.

– Почему я раньше не слышала об этом типе, – я взмахнула руками, – о Кеннеди?

Адвокат вздохнул.

– Только ваши родители могли бы ответить на этот вопрос.

Я прищурилась.

– Ну, пока вы не найдете способ разговаривать с мертвыми, мой вопрос, полагаю, так и останется без ответа.

Горе накрыло меня волной размером с цунами, и я откинулась на спинку стула. Я иронизировала не от хорошей жизни, но все сказанное было чистой правдой. Этот разговор состоялся в те роковые дни, когда я ощутила на себе последствия аварии.

Первые четыре дня этой, как я ее называю, «лучше-бы-я-тоже-умерла» жизни, прошли как в тумане. Я с трудом могу вспомнить полицейского, приехавшего сообщить, что мои родители погибли в лобовом столкновении. Говорил он мягко и сочувствующе. Против грузовика с прицепом у их серебристой «Тойоты-Короллы» не было никаких шансов, и, по описанию страховой компании, машина восстановлению не подлежала.

Я закрыла глаза, обхватила себя руками и стала слегка покачиваться на стуле, чтобы прогнать ужасные картины, внезапно всплывшие в сознании. В желудке тугими узлами перекатывалась боль, а в горле застряли невысказанные эмоции. Ни один ребенок не должен видеть родителей в таком состоянии – из памяти никогда не сотрутся их искаженные лица. Но поскольку других родственников не было, опознать тела могла только я.

По крайней мере, я так думала, пока десять минут назад мир не перевернулся второй раз за неделю.

– Мисс Донован, воды? – Услужливый тон адвоката вернул меня на землю из мира мучительных кошмаров.

Я открыла глаза и убрала с лица длинные липкие пряди темных волос. Стояла невыносимо жаркая погода даже для лета, а матушка-природа не слишком-то потрудилась над моими волосами. Влажность и густая шевелюра – плохое сочетание. В итоге я все лето хожу с кудрявой потной шваброй на голове. Неудивительно, что с тех пор как мы с Люком расстались, никто не пытался ко мне подкатить.

Адвокат кашлянул, привлекая мое внимание:

– Фэй, все в порядке?

Я едва сдержалась, чтобы не фыркнуть. В порядке ли я? Этот старый пердун серьезно?! Нет, идиот несчастный, я совсем НЕ в порядке! Вся моя жизнь вот-вот пойдет прахом, в голове туман, а мозг почти не осознает последствий произошедшего. Уже молчу о том, что почти не сплю несколько дней, а сердце будто рассыпалось на крошечные кусочки. Да меня разрывает в клочья от одной только мысли, что я больше никогда не увижу мамину сияющую улыбку и папин любящий взгляд, так что «в порядке» – точно не про меня!