Холодный крематорий. Голод и надежда в Освенциме - Йожеф Дебрецени

Холодный крематорий. Голод и надежда в Освенциме

Страниц

115

Год

Йожеф Дебрецени - известный венгерский журналист и поэт, чья творческая деятельность оставила неизгладимый след в истории литературы. Однако, его жизнь далека от беспрекословного успеха и признания. Война и нацистский режим поставили перед Дебрецени непосильную задачу - выжить и показать миру механизмы жестокости и бесчеловечности нацизма.

Судьба поставила перед Йожефом Дебрецени невероятно тяжелые испытания. Оказавшись в Освенциме, ему суждено было погибнуть через сорок пять минут после прибытия. Но судьба и желание оживить душу истории помешали этому. Надзиратели, решив, что Дебрецени будет полезнее работать, чем умереть, включили его в число выживших. Так началось мучительное двенадцатимесячное путешествие по "Стране Освенцим". Дебрецени долгое время был перемещен из одного лагеря в другой, преодолевая все круги ада. Наконец, он оказался в леденящем душу "Холодном крематории" - месте, где смерть казалась единственным спасением. Но именно благодаря этому ужасному месту Дебрецени удалось выжить.

Мемуары Йожефа Дебрецени считаются одними из самых жестоких и беспощадных обвинений нацизма, когда-либо написанных. Автор на примере своей судьбы показывает механизмы рабства, социальную иерархию и методы уничтожения, используемые нацистами. Он погружает нас в бездну мясорубки Освенцима, где нет опоры и надежды, где даже души погибших обречены на забвение. Художественная выразительность текста, сочетающая ясный и аналитический стиль изложения, захватывает читателя, несмотря на ужасные сцены и близкие к натуралистичности описания жизни в аду.

Йожеф Дебрецени не только талантливый писатель, но и борец, способный уцелеть в самых безнадежных условиях. В его мемуарах прослеживается неукротимый дух выживших, их стремление к свободе и справедливости. Эти качества делают его книгу обязательной для всех, кто хочет искренне понять и осознать, что такое Холокост.

Эхуд Барак, бывший премьер-министр Израиля, справедливо называет мемуары Дебрецени "самым суровым и беспощадным обвинением нацизма из когда-либо написанных". Они несут в себе уникальную ценность и, подобно произведениям Примо Леви, доказывают, что даже в аду можно найти ниточку надежды и человечности. Геза Рёриг, ведущий актер фильма "Сын Саула", также отмечает уникальность и силу этой документальной книги о Холокосте. Она производит настолько глубокое впечатление, что остается в памяти на долгие годы.

Дебрецени - это не просто имя, это символ сопротивления и борьбы за справедливость. Его книга - это важное свидетельство о человеческом духе и о возможности пережить самые темные времена в истории. Такие работы должны быть изучены и прочитаны каждым, чтобы никогда не забывать и не повторять ошибки прошлого.

Читать бесплатно онлайн Холодный крематорий. Голод и надежда в Освенциме - Йожеф Дебрецени

József Debreczeni

HIDEG KREMATÓRIUM

Copyright © 1950, 2024 The Estate of József Debreczeni

Originally published in 1950 by Testvériség-Egység Könyvk, Novi-Sad republished in 1975 and 2015 by Forum Könyvkiadó, Novi Sad

Перевод с английского Ирины Голыбиной

Дизайн переплета Сергея Власова


© Голыбина И.Д., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, ООО «Издательство «Эксмо», 2024

* * *


О Йожефе Дебрецени и «Холодном крематории»

Сегодня, когда среди живущих все меньше свидетелей самых страшных событий XX столетия, когда Холокост рискует превратиться в очередную жуткую страницу истории человечества, в нечто далекое и невероятное, такие книги, как «Холодный крематорий» Йожефа Дебрецени, не оставляют шанса взглянуть на произошедшее отстраненно. Благодаря этим свидетельствам мы не перестанем искать ответы на мучительные вопросы. Как такое вообще могло случиться? В чем причина расчеловечивания огромного числа обычных мирных людей? Как, вероятно, самая культурная нация в Европе сумела повергнуть целый континент в состояние столь жестокого варварства?

Подобно дантовскому герою, автор проходит все круги ада, его бросают из одного лагеря смерти в другой, пока в конце концов он не погружается в леденящий мрак «холодного крематория» – места для тех, кто утратил последнюю надежду на спасение. Но когда человек потерял все, выясняется, что не всякую душу можно сломать.


Йожеф Дебрецени – творческий псевдоним Йожефа Брюнера (1905–1978), ведущего представителя литературы на венгерском языке, писателя и журналиста. Его перу принадлежит множество романов, поэтических сборников и пьес, а также блистательных переводов сербской поэзии. В 1925–1938 годах Дебрецени служил редактором в венгерских печатных изданиях, а в 1938 году был уволен в связи с действовавшим антиеврейским законодательством. С 1941 по 1944 год он был отправлен на принудительные работы, а 1 мая 1944-го депортирован в Аушвиц, комплекс концентрационных лагерей, зловещий символ нацистского террора. По окончании Второй мировой войны Дебрецени сотрудничал с крупнейшими венгерскими СМИ и был удостоен высочайшей премии бывшей Югославии для литературы на венгерском языке – Hid («Мост») Prize.

Книга «Холодный крематорий» была впервые опубликована в 1950 году на венгерском, языке этнического меньшинства, в Социалистической Федеративной Республике Югославия, а через год переведена на сербохорватский, официальный язык страны. Однако прошли годы, прежде чем свидетельства очевидца тех ужасных событий стали доступны широкому кругу читателей. В статичной атмосфере холодной войны хвалебные слова в адрес бойцов Красной армии, освобождавших Освенцим, вставали поперек горла антикоммунистически настроенному Западу, а акцент на том, что уничтожению в основном подверглось еврейское население, взамен более размытого определения «жертвы фашизма», оказался неприемлемым для сталинистов Востока. В своей родной Югославии, которая не присоединилась ни к одному из силовых блоков, Дебрецени явился голосом поколения для тех, кто готов был его услышать. Книга выходила в государственном издательстве, однако это продолжалось недолго: к 1960–1970 годам Югославия стала недружелюбным местом для евреев… Сегодня едва не утраченный шедевр венгерской литературы переведен на многие европейские языки.