Провансальские ораторы - Донасьен Альфонс Франсуа де Сад

Провансальские ораторы

Страниц

5

Год

2003

"Как известно, в далекие годы, во времена правления великого Людовика XIV, Франция была очарована приездом древнего персидского посланника. Король, всегда стремящийся внушать своему величию и великолепию, радушие, посещало иностранных гостей, чтобы они пронесли искру его славы в свои родные земли и окрасили их прекрасным светом. Именно по этой причине, когда величественный посланник проезжал через побережье Марселя, ему был оказан роскошный прием со всеми почестями. Слыша об этом знаменитом событии, уважаемые депутаты парламента города Экс решили, что прибытие их персидского гостя должно означать светлый и сверкающий праздник, не уступающий величию и восхищению Марселю, который, по недоумению депутатов, находился в невероятном превосходстве. Они начали обсуждать все детали и ритуалы, чтобы передать свои чувства и впечатления персидскому персонажу..."

Марсель и Экс - чудесные исторические города Франции, на протяжении веков сражающиеся за сердце страны. Подальше от суеты Парижа, они имеют своеобразный и неповторимый очаровательный характер. Представьте себе, как эти два города приветствуют знаменитых иностранных гостей, сияющих своими именами в истории! Это одновременно честь и привелегия для Марселя и Экса быть пунктом назначения для великого персидского посланника. В обоих городах встречали гостя с великолепием и душевностью, пытаясь оставить незабываемые впечатления о Франции. Но депутаты города Экс, как неустанное сердце и опора французской истории и культуры, стремились быть не хуже Марселя, а быть лучше во всем! Они тщательно планировали каждую деталь встречи с персидским посланником, чтобы подарить ему и его сопровождению незабываемые мгновения радости и славы, которые он сможет передать своим соотечественникам в Персии. Вот так родился церемониал встречи персидского гостя с аристократами города Экс!"

Читать бесплатно онлайн Провансальские ораторы - Донасьен Альфонс Франсуа де Сад

Как известно, в годы правления Людовика XIV во Францию приехал персидский посол. Король любил привлекать ко двору иностранцев всех мастей, дабы те восхищались его величием и возвращались в свои страны, принося искорки лучей его славы, и та блистала бы во всех концах света. Вот почему, когда посол проезжал через Марсель, ему был оказан пышный прием. Узнав об этом, господа члены парламента Экса пожелали, когда тот приедет к ним, ни в чем не уступать городу, который они без особых на то оснований ставили гораздо ниже своего собственного. Стали обсуждать церемониал встречи перса. Прежде всего гостя надо было приветствовать. Произнести приветственную речь на провансальском языке не составляло труда, однако посол ничего бы в ней не понял. Это препятствие долго не могли устранить. Вопрос обсуждался тщательно, ведь палате выпадало не так уж много поводов для обсуждения: тяжба крестьян, скандал с комедиантами, главным было дело о шлюхах, – все это считалось крупными событиями для праздных судей с тех пор, как их лишили возможности пройтись огнем и мечом по всей провинции, заливая ее реками крови несчастных жителей, как при Франциске I.

Итак, совещались долго, но без результата. Изловчиться перевести торжественную речь никак не удавалось. Да и возможно ли, чтобы среди торговцев тунцом, по воле случая напяливших на себя черные мантии, не разумеющих толком и по-французски, нашелся хоть один собрат, говорящий по-персидски? Тем не менее речь была подготовлена. Трое именитых адвокатов работали над ней шесть недель. Наконец то ли священники, то ли городские чиновники нашли одного матроса, долго проживавшего в Леванте и говорившего на персидском языке почти так же хорошо, как на родном наречии. Ему сообщают, что нужно делать; он соглашается взять на себя эту роль, заучивает речь и с легкостью ее переводит. Матроса в день приезда посла одевают в поношенную мантию, принадлежащую президенту, одалживают самый просторный прокурорский парик, и, сопровождаемый всей магистратской сворой, он приближается к послу. Распределили обязанности. Оратор особо настоятельно советовал сопровождающим ни на миг не терять его из виду и в точности повторять то, что он будет делать. Посол останавливается посреди площади, где по соглашению должна произойти встреча. Матрос кланяется. Малопривычный носить на своей голове столь роскошный парик, он при раболепном поклоне теряет его, и напудренные лохмы летят к стопам его превосходительства. Господа судейские, пообещавшие во всем ему подражать, тут же сбрасывают парики и униженно сгибаются перед персом, обнажая свои плешивые, а у иных и просто запаршивевшие макушки. Матрос, ничуть не удивившись, поднимает с земли парик, поправляет прическу и начинает приветствие. Он так хорошо объяснялся по-персидски, что посол решил, будто тот родом из его страны. Это открытие рассердило его.

Конец ознакомительного фрагмента.

Вам может понравиться: