Позади вас – море - Сьюзан Даррадж

Позади вас – море

Страниц

110

Год

2024

Перед вами повествование, выполненное в девяти голосах, которое рассказывает о палестинских иммигрантах, выбравших новую жизнь в США. Вынужденные покинуть родину из-за войны, они обосновались в Балтиморе, где теперь воспитывают своих детей и внуков — на расстоянии тысяч километров от родных мест. В этом произведении герои живут на пересечении культур: некоторые из них с легкостью ассимилируются в американскую жизнь, в то время как другие упорно продолжают сохранять свою культурную идентичность и традиции.

Автор, Сьюзан Муадди Даррадж, бережно проводит читателя через важные моменты жизни этих семей. Мы наблюдаем за такими событиями, как свадьбы и похороны, которые отражают как радости, так и горести их существования. Через тонкие и эмоциональные истории различных персонажей создается мозаика, показывающая многообразие конфликтов и испытаний, с которыми сталкиваются поколения — отцов и детей.

Эта книга не просто повествование о миграции и адаптации, но и глубокий анализ взаимосвязей и традиций, существующих внутри палестинского сообщества в новой, порой враждебной, среде. Как отметила Итаф Рам, автор книги «Женщина — не мужчина», «Смело развенчивая мифы о палестинской культуре, произведение рисует яркую и подлинную картину жизни». В этом произведении есть моменты, которые могут вызвать сильные эмоции, и в нем также присутствует ненормативная лексика, что делает его более реалистичным и живым. Это — не просто история, это — опыт, который способен вызвать сопереживание и понимание, ставя перед читателем важные вопросы идентичности и культурной принадлежности.

Читать бесплатно онлайн Позади вас – море - Сьюзан Даррадж

Susan Muaddi Darraj

BEHIND YOU IS THE SEA

Copyright © HarperVia, 2024

Published by arrangement with William Morrow Paperbacks, an imprint of HarperCollins Publishers

©  Кульницкая В., перевод на русский язык, 2024

©  Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2024

Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет за собой уголовную, административную и гражданскую ответственность.

* * *

«Заботливо сотканный портрет семей американских палестинцев».

New York Times

«Смело развенчивает стереотипы о палестинской культуре, сплетая яркую картину из прихотливых моментов жизни… Я плакала и росла вместе с эими сембями».

Итаф Рам, автор книги «Женщина – не мужчина»
* * *

Моим детям:

Мириам, Джорджу и Габриэлю

Своему изгнанию вы должны быть столь же преданы, сколь и родине.

Ибрагим Насралла

Если то, что разбивает нам сердце,

давно поросло быльем,

и колоннада в молчании

ждет динамита,

если мир, что мы любим,

не существует давным-давно,

пускай прах поглотит имена наши

пусть сгорят карты под нашими ногами,

если мы – это прошлое,

то кто же те миллионы, что жаждут воздуха?

Лена Халаф Туффа
«Разрушь»

Из воздуха ребенок лишь

Рима Баляди

Амаль свое тоже называет «Это»; впрочем, говорят, она проблему уже решила. Братец у нее коп, уж верно раздобыл где-то денег. Торри считает, он наверняка наркотой барыжит, как все эти продажные поганцы. Но Маркус не такой. Слышь, говорю я Торри, мы с ним вместе выросли, Маркус – он без гнильцы. Торри тоже пытался достать деньжат, чтобы я от Этого избавилась, но тут я ему еще кое-что сказала: я, говорю, даже будь у меня деньги, все равно свое сохранила бы.

Торри не понимает… Да и вообще никто не понимает… А ведь это самое классное, что со мной произошло за всю жизнь.

Торри неплохой парень. Просто он в такой переплет уже попадал. Раз подкинул проблем Тиме, девчонке, что снимала жилье возле Хопкинсов, и она аж до двенадцатой недели доходила, прежде чем меры приняла. До двенадцатой! Еще, говорит, с одной девчонкой из Дандалка случай был, но та не захотела его видеть, так что он передал ей пачку полтинников через друга.

Жениться Торри не желает, но мне плевать, все равно папа при смерти. Это у Амаль папаша строгий, а мой-то еле дышит. С больным отцом арабские обычаи соблюдать не обязательно.

Как правило, у нас еще и матери следят, чтоб ты не сбилась с пути: росла стройной и здоровой, однажды вышла за доктора и после могла себе позволить маникюр каждую неделю и прислугу, чтобы убиралась в доме. Но когда раздавали строгих матерей, мы с Амаль, видно, прогуливали. Не подумайте, что нам сильно повезло: просто мама Амаль умерла сто лет назад, а моя превратилась в сущее привидение. Например, когда я рассказала ей про Это, она просто посмотрела сквозь, будто меня и в комнате не было. Весь день она или молится за бабá[1], или оттирает с линолеума несуществующие пятна. А иногда – с тех пор, как отцу стало хуже, все чаще – кладет на подоконник подушку, опирается на нее локтями и смотрит в окно на Вольф-стрит, где бурлит чужая жизнь.