Трое на летних каникулах - Анне Бея Даль

Трое на летних каникулах

Страниц

85

Год

2025

Когда мы с Леоном решили начать новую жизнь в этом старинном доме, я представляла себе, что нас ждёт безмятежное лето. Однако реальность оказалась далека от моих ожиданий. Этот дом, словно хранитель древних историй, полон загадок: на чердаке пыльные тома с забытыми историями, в углах – старые бумаги, а соседи порой ведут себя так, как будто тоже знали, что-то важное.

И вот Дей. Раньше он был настоящим вихрем: шумный, всегда готовый к драке и затеям. Теперь же он стал спокойным и уверенным, будто наткнулся на некое откровение, о котором нам неведомо. Можно подумать, что он вычитал поучительные секреты из тех книг, что когда-то лежали на полках его бабушки. Теперь он словно стал носителем философии, в то время как мы все ещё блуждаем в неведении. Эта его трансформация просто завораживает.

А вот Сьюзи… похоже, она решила, что наше лето должно быть насыщенным, но не в том смысле, как мы мечтали. Иногда кажется, что у неё есть собственные внутренние демоны, и всё, что она делает – как будто отразает её собственную борьбу. Она всегда находит способ внести в наши дни нотки драмы. Почему именно она так стремится к конфронтации? Поиски ответов в её поведении становятся настоящим приключением.

В общем, это лето превращается в нечто совершенно неожиданное. Вместо беззаботной игры иё освежающего лимонада, мы сталкиваемся с жизненными вопросами, которые нарастают и накрывают нас, словно волны. Это прекрасно и пугающе одновременно. Возможно, мы пришли за тайнами, но наткнулись на глубокие истины о себе и друг о друге. Это лето изменит наш взгляд на мир и на самих себя более радикально, чем я могла себе представить. Мы не просто искали загадки – мы нашли что-то, способное перевернуть нашу жизнь с ног на голову.

Читать бесплатно онлайн Трое на летних каникулах - Анне Бея Даль

ПРОЛОГ

– Не хочу! – выкрикнула девочка и, громко хлопнув дверью, вышла на залитую солнцем веранду.

– Элеонора! Вернись сию минуту, дочь. Я к тебе обращаюсь! – мамин окрик догнал её на ступеньках и больно толкнул в спину.

Она и не подумала послушаться маминого веления. Сердито пнула подвернувшийся камешек, чтобы хоть как-то выместить злость, но услышав очередное мамино замечание, донёсшееся из открытого окна гостиной, раздражённо закатила глаза.

Девочка направилась к большому старому дубу, который рос в роще за домом. Ей не хотелось никого видеть: только что она сильно поругалась с мамой, и поэтому теперь было опасно возвращаться домой хотя бы до вечера.

Элли с братом сразу облюбовали этот старый, сказочный дуб с широкими ветвями. Раскидистая крона превосходно защищала летом от палящих лучей солнца, что было очень кстати, ведь они теперь много времени проводили на поляне. И, к тому же, возле корней протекал оживлённый и широкий, со свежей прохладной водой, ручей. Он омыл некоторые корни так, что они теперь выступали над водой.

Иногда в нем плескалась маленькая рыбёшка, поблескивая на солнце серой или оранжевой спинкой и, ударив по поверхности воды хвостиком, исчезала в водорослях, которые просматривались сквозь кристально чистую гладь водоёма.

Из ручейка вдвоём с братом они сделали плотину, чтобы купаться там, когда будет чересчур знойный день. На одной толстой ветке папа соорудил им домик. Это место было их штабом, где ребята хранили свои сокровища в старом сундуке.

На деревянном полу лежал ковёр, а мама отдала детям несколько стареньких и пыльных подушек с чердака; но после того, как Элеонора хорошенько их повыбивала, они стали совсем как новые и больше не пахли пылью. А отец подарил поломанный пляжный шезлонг, но брат смог его починить.

Элли навела там уют: повесила занавески (у домика было всего три стены и большое окно), принесла из дома плед на холодные летние утра, и полотенца на тот случай, если им захочется поиграть в воде. В домике так же брат поставил самодельный стеллаж для книг и разных мелочей.

Вот теперь куда шагала девочка: в свой рай, своё место, где она была счастлива. Сюда приходили только они вместе, и больше никто. Сейчас ей больше всего хотелось сесть на шезлонг, взять любимую книгу Луизы Мэй Олкотт "Маленькие женщины" и унестись в прошлое.

Элли ловко забралась на дерево, это было легче лёгкого. Порывшись в сундуке, в котором лежали пара свечей, спички, покрывало, несколько книжек, нож, моток верёвки и ещё разные полезные, на их взгляд, вещи, она взяла «Маленьких женщин» и закрыла крышку.

– Вот бы сейчас печенья!

Вздохнув, уселась по удобней на шезлонге и приготовилась читать. Неожиданно кто-то свистнул. Свист был условным знаком. Это оказался Леон – её любимый сумбурный братец. Он подпрыгнул на ветке, которая находилась ниже домика, и ухватившись за дощатый пол, подтянулся на руках и забрался наверх.

– Я слышал, как мама чуть не надрала тебе уши.

– Ну и что? Не буду я убираться в комнате, она моя, что хочу то и делаю, – сестра хмуро глянула на него исподлобья.

– Ну не сердись, я же тут не при чём, – Леон примирительно улыбнулся и вытащил из кармана какой-то свёрток. – Я тебе твоё любимое печенье принёс, но пока не улыбнёшься, не отдам.

Её раздражение сразу улетучилось, губы сами расплылись в улыбке.