Насмешка - Юлия Цыпленкова

Насмешка

Страниц

20

Год

Здравствуйте, дорогие читатели! Сегодня я расскажу вам об удивительной истории, которая разыгралась на прекрасной земле Валимарского королевства. В центре событий окажется юная и непредсказуемая лаисса по имени Лиаль Магинбьорн. Ее неосторожные слова приводят ее к алтарю, где ее ждет наместник провинции Нест Ландаром Ренваль. Венчание с незнакомцем становится непредсказуемым поворотом судьбы для Лиаль. Оказывается, расплата за ее насмешку - это единственное, что несет в себе сей брак. Казалось бы, ничто не предвещает проблем, но в одно прекрасное время в замок наместника является таинственный тяжело раненый ласс. Никто не знает, кто и почему напал на него, но это знакомство принесет неожиданные последствия. Только Святые Защитники обладают знаниями о том, что принесет это встреча.
Кроме того, хочу представить вам волшебные книги из серии "Благословенный Валимар" от автора Юлии Цыпленковой. Первая книга называется "Провидица" и она перенесет вас в удивительный мир фантазии и загадок. А вторая книга, под названием "Насмешка", продолжит историю о Валимаре, о жизни его обитателей, и неожиданных приключениях, которые ждут наших героев. Вам обязательно стоит ознакомиться с этой захватывающей серией и погрузиться в мир волшебства и тайн!
Будьте готовы к захватывающим поворотам сюжета и неожиданным открытиям, когда вы начнете читать "Благословенный Валимар" от Юлии Цыпленковой!

Читать бесплатно онлайн Насмешка - Юлия Цыпленкова



Вернулась служанка. Она спрятала мокрое от слез лицо и поспешила к лаиссе, рыдающей сидя на полу. Наместник оперся ладонями о поверхность стола и тяжело навис над ним. Сквозь стиснутые зубы вырывалось хриплое рваное дыхание. Казалось, скажи ему что-нибудь, и мужчина сорвется, уничтожая любого, кто посмел попасть под руку.
- Я невинна, - услышал он голос супруги, - невинна! Если хотите, проверьте!
Ландар Ренваль оттолкнулся от стола, развернулся на каблуках и, не спуская взгляда с Лиаль, направился к ней. Он стянул с рук перчатки, развязал завязки плаща, и тот с тихим шорохом упал к ногам мужчины. Служанка вскрикнула, невольно закрывая собой госпожу. Господин грубо оттолкнул ее, останавливаясь напротив супруги, сжавшейся в комок на ложе, где она сидела, пока служанка одевала ее. Наместник несколько мгновений рассматривал жену. Девушка расправила плечи и с вызовом взглянула в глаза супруга. Она выдержала его взгляд, ей было не в чем винить себя.
Ренваль ухватил жену за руку и потащил за собой. Ласс был в бешенстве. Злость сжигала Ландара с той поры, как его догнал гонец от наложницы, сообщавшей, что госпожа нашла во время прогулки раненого ласса и приказала принести его в замок. Наместник так и не добрался до столицы. Некоторое время он метался, как зверь в клетке, закрытый в забытой Святыми деревушке из-за снегопадов, заваливших дорогу в обе стороны. Долг велел ехать к королю, разбушевавшееся воображение гнало обратно. К моменту, когда дорогу начали расчищать, ревность перевесила долг, и Ландар помчался в замок.
Он не скупился на удары плетьми, заставляя крестьян разгребать заносы. Срывался на воинов и проклинал женскую красоту и податливость. А потом начались метели, и наместнику вновь пришлось засесть в фермерском доме. К замку мужчина пробивался сквозь бушующую непогоду и снег, через который, казалось, невозможно пройти. Мысли о лености черни в его замке окончательно взбесили ласса, и в ворота он ворвался в состоянии бушующей ярости, первым делом помчавшись в покои супруги, чтобы не дать ей избавиться от любовника, чтобы поймать их обоих и растерзать наглеца на ее глазах.
Но лаисса Ренваль сладко почивала в одиночестве, и никаких следов присутствия мужчины в ее опочивальне Ландару не удалось обнаружить. Он некоторое время стоял, глядя на спящую супругу, даже почувствовал, что сердце уже бьется равней, и злость идет на спад. Но успокаиваться мужчина не хотел. То, что в свою опочивальню лаисса не пустила мужчину сегодня, не означало, что этого не произошло раньше, или же, что не произошло где-то еще. Ему очень хотелось забраться в голову к жене, однако подобного невозможно было сделать, и наместник вновь рассвирепел. Тогда-то он и схватил Лиаль, выкидывая ее из постели.
- Ландар! – выкрикнула Лиаль, едва успевая за супругом. – Остановитесь!
- Где? – спросил он, не слушая криков лаиссы.
- Там, - указал хмурый страж.
Наместник направился к покоям, в которых находился Гаэрд Дальвейг. Лиаль представила, что ее сейчас кинут на окровавленный труп молодого ласса, и едва смогла подавить вновь рвущиеся рыдания. Ренваль распахнул дверь, вталкивая внутрь супругу. Девушка пробежала несколько шагов и упала к ногам Гаэрда все еще не отправившегося в опочивальню.