Говорящий свёрток – история продолжается - Дмитрий Чудаков

Говорящий свёрток – история продолжается

Страниц

80

Год

2023

На страницах этой книги мы с уважаемым читателем отправимся в удивительный мир Мифландии, созданный воображением талантливого писателя Джеральда Даррела. Казалось бы, этот мир существует параллельно нашей реальности, и его история продолжается и развивается, пока мы заняты своими повседневными заботами. А что, если мы никогда не узнаем, что происходит в этой волшебной стране? Как будто время ускользает у нас из рук, а мы теряем возможность вновь погрузиться в удивительные приключения Мифландии. Озадаченный этой мыслью, я не мог остаться равнодушным. Мне пришлось принять решение - возвращение в Мифландию стало моей неотложной задачей. И вот, смешанные чувства волнения и радости, я начинаю путешествие по страницам этой книги, чтобы узнать, что произошло со всеми героями, которых полюбила моя душа и которых сами боги не пощадили. Что же им было суждено в дальнейшем? Волшебные существа, захватывающие приключения и неожиданные повороты событий - все это я готов открыть и поделиться с вами. Давайте же сделаем этот шаг вместе и узнаем, как живет-поживает Мифландия!

Читать бесплатно онлайн Говорящий свёрток – история продолжается - Дмитрий Чудаков

Предисловие

Дорогие друзья. Ваш возраст может быть и не имеет большого значения, но всё же кому попало я бы эту книгу читать не рекомендовал. Дело в том, что эта книга предназначена тем и только тем читателям, которые, в каком-нибудь (опять же, примерно любом) возрасте, читали или слушали волшебную книжку Джеральда Даррела «Говорящий сверток». И испытали, как и ваш покорный слуга (и его непокорные дети) печаль разочарования – от того, что чудесная история эта почему-то закончилась – хотя, казалось бы, только-только началась.

Даррел завернул в «Говорящий сверток» мифическое, сказочное, природное, инженерное, детское, ну и совсем немножко взрослое, а когда он его развернул, то оказалось – что вот вроде как – так оно всегда и было. Реалистичность построенного им мира заставила поверить, что где-то – то ли за завесой наших перегруженных будней, то ли в параллельной неперегруженной вселенной – история этого мира продолжается, но только некому и некогда заглянуть туда, и рассказать, как там идут дела.

Признаться, и мне тоже было совершенно некогда. И вот чем дольше мне было некогда, тем страшнее становилось что это некогда однажды превратится в никогда. Что мои и чужие дети вырастут и погрузятся в свои заботы, и им тоже станет некогда, и получается, что они так и не узнают, как живет-поживает созданная Даррелом волшебная страна.

Наконец, я испугался окончательно, и пришлось мне всерьез сесть за эту книгу. Ну, или не совсем всерьез, но так или иначе, я должен был, просто обязан – вернуться в Мифландию и узнать, что же там происходило дальше.

Если вы помните волшебство истории Джеральда Даррела, но в то же время смутно помните, а что там, вообще говоря, происходило – смело отложите книгу, которую держите сейчас в руках, и начните с оригинала. Собственно, можете им и ограничиться, автор этих строк не будет на вас в обиде.

В обязанности Хранителя Слов – Попугая (полное имя которого расшифровывается как Персиваль Оскар Перегрин Урбан Гарольд Арчибальд Икебод) – входит «проветривать слова» – особенно редкие слова – чтобы они не зачахли и не исчезли насовсем. Также и в наши обязанности – обязанности Читателей Книг – входит читать и перечитывать хорошие книги – примерно по той же причине.

Итак, освежите в своей памяти героев «Говорящего свертка», а потом… закроем на секунду глаза, и…

…надеюсь, вы их уже открыли, иначе дальше читать никак не получится – и посмотрим, для начала, о чем ведут беседу Попугай и певчая паучиха Дульчибелла – его чуть-чуть обидчивая, но, вообще говоря, весьма благоразумная и заботливая домоправительница.

Глава 1. Ну, хорошо

– Ну, хорошо, – Попугай размеренно вышагивал по жёрдочке огромной золотой клетки, обставленной изысканной старинной мебелью. Клетка располагалась на большом дубовом столе в рабочем кабинете волшебника Хенгиста Хайрама Джанкетбери (среди своих, просто Ха-Ха), и именовалась теперь не иначе как Летняя резиденция. Функциональное назначение её было не вполне понятно, однако Попугай утверждал, что это было единственное место, в котором ему удавалось по-настоящему сосредоточиться при решении вопросов Государственной важности. Зимы в Мифландии никогда не бывало, поэтому необходимости в особой Зимней резиденции у Попугая, к его большому сожалению, не было.