Codex Cantara - Леонид Чернов

Codex Cantara

Страниц

135

Год

Codex Cantara – уникальное художественное произведение, окутанное загадками и вдохновленное историческими сюжетами. Волшебный мир Миссара, расположенный воображаемом государстве, становится театром для противостояния двух религиозных культов, вплетающихся в увлекательную сагу любви и битвы за свободу. Невероятно эпические сцены захватывают воображение, воссоздавая опасные и невероятные сражения.

Глубокие диалоги, основанные на непростых темах религии, политики и философии, оживляют каждого персонажа, рассказывая историю их внутренних борьб и эмоциональных разочарований. В ходе повествования вопросы, касающиеся конфликта поколений, этнических разногласий и недопонимания, становятся главными элементами сюжета.

Уникальность Codex Cantara заключается не только в ее захватывающем сюжете и сложных характерах персонажей, но и в богатстве культурных наследий. В произведении автор выходит за рамки одной культуры, углубляясь в миры славянских, германских, кельтских и романских народов. Таким образом, читателей ждет путешествие по истории и наследию различных культур, погружение в их обычаи и традиции, которые влияют на развитие сюжета и глубину персонажей.

Codex Cantara – это не просто повествование о войне, это глубокое исследование человеческой природы, музыкальной гармонии, поиска смысла и моральных дилемм, которые заставляют задуматься о наших собственных ценностях и убеждениях. Это уникальное произведение искусства, способное перенести читателя в мир Миссары и оставить незабываемый след в его душе.

Читать бесплатно онлайн Codex Cantara - Леонид Чернов

© Леонид Чернов, 2019


ISBN 978-5-0050-1651-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Благодарности

Мне искренне хочется сказать спасибо тем, кто поддерживал меня на протяжении всего создания книги. Родителям, друзьям, коллегам, учителям и преподавателям. Каждый из них внёс свой вклад в результат моего труда.

Кроме того, я хочу выразить благодарность всем культурам, художественным произведениям, предметам искусства и историческим событиям, без которых у меня не было бы материала для написания данного произведения.

Особую благодарность выражаю Валентине Рыбаковой за создание прекрасной обложки для моей книги.

«Жизнь – это только тень, комедиант, паясничавший полчаса на сцене и тут же позабытый; это повесть, которую пересказал дурак: в ней много слов и страсти, нет лишь смысла».

Уильям Шекспир, «Макбет»
Перевод Ю. Б. Корнеева

Пролог

Миссара, город Марибор, весна 1455

Парад подходил к концу. Курсанты мариборской военной академии выстроились в ряд в сияющие церемониальных доспехах. Юноши гордо держали пики, на которые были повязаны разноцветные ленты.

Перед строем прохаживался ректор. Встав напротив будущих командиров, он начал свою речь. Ректор поздравил их с окончанием очередного учебного года. С прохождением половины пути в столь престижном учебном заведении Миссары.

Закончил выступление под громогласный боевой клич молодых ратников:

– Хэй’я!

Виллигерт, сын одного из миссарских военачальников, преисполнился гордости. Ему льстила торжественность мероприятия, слова ректора. А осознание того, что следующие полтора месяца можно потратить на себя, грело сердце. Он уже предвкушал, как родители позволят ему отправится за океан, – в земли народа, называемого эвстийцами, – на Остров Стрекозы. Там на севере приятный песок, а на юге все сплошь полыхает огнем. Этот архипелаг, по форме и вправду напоминающий стрекозу, прозвали «колыбелью всех культов». Среди тамошних руин ученые мужи искали ответ на вопрос: откуда появились первые люди? Каковы истоки всех вер и культов? И был ли единый первый культ, был ли первый единый язык? Все это великолепие было более чем близко. А пока что этим вечером его с товарищами ждет лучшая таверна Марибора.

Но счастье продлилось недолго. Стоило ему только удалиться в свою опочивальню при академии, как явившийся слуга дрожащим голосом вымолвил:

– Пан Гемеер! Мой дорогой Вилли!

– Что случилось, Ратко? – сын военачальника даже не снял шлем, опешив от взволнованного вида слуги.

– По голубиной почте только что пришла весть. Ваш отец… Пан Виллигельм Гемеер убит в Волчьей Вельке фанатиками святого Валя.

– Дай сюда письмо, – сердце провалилось в пятки.

Послание от коменданта для семьи Гемееров. Немногословное. В нем было сказано, что самые ярые адепты святого Валя устроили бойню в городе. Вешая неверных, громя лавки и жилища. Миссарский гарнизон во главе с Виллигельмом Гемеером тут же стал усмирять восставших. В том бою военачальник и другие солдаты попали в окружение. В итоге, сражаясь до последнего, все они погибли.

Сын павшего ратника не молвил ни слова.

– Позволите бумагу, пан Гемеер? Я должен сообщить об этом вашей матери. Она в комнате для гостей. Или вы…

– Нет, Ратко, – холодно отрезал Виллигерт, – сходи сам. Я хочу побыть один.

Было невозможно оставаться в четырех стенах, испытывая такую боль. Виллигерт шагал по брусчатке в направлении храма Игольчатого Зверя. Или просто Зверя. Он шел, пытаясь не повесить голову. Его красный плащ развивался на ветру.