Цена короны - Диана Брюс

Цена короны

Страниц

380

Год

В мрачном мире интриг и обмана, Фрогги, ловкая воровка с мечтами о спокойной жизни, неожиданно становится ключевым моментом в судьбе жестокого узурпатора по имени Каллан. Он, не останавливаясь ни перед чем, стремится к власти, размывая грани между любовью и манипуляцией, используя её как инструмент и в то же время поддаваясь её обаянию. Норд, благородный воин с печальными секретами, оказывается в ловушке, став жертвой проклятых обстоятельств, вынужденный подчиняться убийце, который разрушил его прошлое.

Лиана, скитальца, потерявшая веру в светлые чувства из-за загадочного платка и коварного лорда Освальда, находит надежду в самой неожиданной любви, однако её счастье под угрозой, и уходит в тени зловещих заговоров. Эти четверо, связанные невидимой нитью судьбы, пробираются через бурю политических маневров и магических предзнаменований, где каждый шаг может стать решающим.

Когда Каллан решает захватить соседнее королевство, похитив его принцессу, все его противники и старые знакомые по пророчествам появляются в его жизни, заставляя его столкнуться с собственными демонами. Каждому из героев предстоит сделать решающий выбор: кто из них останется в живых, пройдя через этот безжалостный лабиринт?

Эта история исследует сложные и порой токсичные отношения, преодоление непреодолимых препятствий и борьбу за власть, полную шпионажа, предательств и опасных похищений. В центре внимания — сильная женщина и многослойный герой, окружённые моральной неоднозначностью, которые наполняют сюжет динамикой экшна и философскими размышлениями о любви и жертвах на пути к власти.

Отчаянно захватывая зрителей, эта эпопея о борьбе за трон подспудно поднимает важные вопросы о качестве человеческих отношений и истинной цене власти. Сложившаяся в напряженных обстоятельствах игра на выживание однозначно увлечет читателя и оставит много поводов для размышлений о том, что же на самом деле значит имя "Элизабет" в этом мире подлых интриг и пламенной любви.

Читать бесплатно онлайн Цена короны - Диана Брюс

ГЛАВА 1


– Лиана Мэлон, где наше золото? – спрашивал искажённый женский голос.

– Я не знаю, – отвечала та.

– Лиана Мэлон, тебе теперь никто не верит, мы изгоним тебя, ты никогда не сможешь вернуться, – говорил женский голос. – Даём тебе последний шанс. Где оно?

– Я не знаю, – повторила Лиана.

– Лиана Мэлон, мы изгоняем тебя, ты больше не одна из нас. Ведите её к морю, – сказал женский голос. – Ты выбрала свою судьбу.

– Нет! Нет! – закричала Лиана. – Я ни в чём не виновата. Нет!

…Она проснулась. Подниматься ей совсем не хотелось. Лежала в постели и думала о том, как же всё-таки хорошо, что всё плохое уже в прошлом: её изгнание, спасение, больше похожее на проклятье, и бесконечные скитания по свету, которые, наконец, привели её к счастью. Лиана зажмурилась. Она знала, что через несколько минут в комнату войдёт Алан и, как всегда, станет будить её поцелуями. Он будет нежно улыбаться, называть её «соней» и приглашать к завтраку. Они пойдут на кухню, а там будет пахнуть свежим хлебом, жареным беконом и земляничным чаем. Они сядут за большой обеденный стол и будут наслаждаться вкусной едой и неторопливой беседой.

Через минуту дверь в комнату открылась. Лиана притворилась спящей: ей не хотелось нарушать заведённый порядок их идиллии. После того, как Алан несколько раз поцеловал её, она открыла глаза.

– Доброе утро, милая соня, – улыбаясь, сказал Алан.

– Доброе утро, милый, или это уже день? – отозвалась Лиана.

– Ты так сладко спала, что я не решался будить тебя. Завтрак готов, я жду тебя на кухне.

– Хорошо, я только умоюсь – и приду.

– Вода в кувшине, на столе, – подсказал Алан. Он ещё раз поцеловал её и вышел из комнаты.

Лиана привела себя в порядок и через пятнадцать минут вошла в кухню, где Алан уже вынимал булочки из печи.

– Запах такой чудесный, – сладко потягиваясь, пропела Лиана.

– Да, лучше хлеба ничто на свете не пахнет, – отозвался Алан.

– У тебя отлично получаются булочки. Даже не знаю, как ты их делаешь такими вкусными.

– Это потому, что ты со мной, – сказал Алан. – Когда ты в отъезде, я их никогда не пеку, настроения нет. Ты присаживайся, я тебе сейчас бекон положу и чаю горячего налью. – Алан разложил на тарелки бекон и булочки, налил земляничного чая, и они приступили к завтраку. – На рассвете приходил посыльный от Освальда, – сообщил он, – приглашает нас на пикник.

– Нам не стоит ехать, – сказала Лиана. – Не хочется ворошить прошлое. У меня нет ни малейшего желания делать ему больно.

– Знаешь, похоже, у Освальда на личном фронте теперь всё в порядке, – подмигнул Алан.

– Я рада за него, – искренне поговорила Лиана. – И кто она? Ты видел её?

– Да, это Ника Вольфганг, – кивнул Алан.

– Ты так говоришь, будто я должна знать это имя. Оно мне ничего не говорит.

– Дочь Леона Вольфганга, крупного землевладельца с севера, его территории находятся сразу по ту сторону границы, – дополнил Алан. – Сам он умер, его жены давно нет, а Ника – его единственная дочь, правда, у него ещё был сын, её младший брат, но он пропал в лесу ещё в раннем детстве, так что всё состояние досталось по наследству ей. Она самая богатая невеста Северного царства.

– Освальд ведь тоже очень богат. Они хорошая партия, по крайней мере, по положению в обществе, – задумавшись, сказала Лиана.

– Да, они настолько богаты и владеют такими огромными территориями, что, объединившись, могли бы создать своё отдельное государство, – улыбнулся Алан.