После войны - Ридиан Брук

После войны

Страниц

175

Год

2014

1946 год. Восстановление послевоенного Гамбурга в самом разгаре. Лишь немногие здания сохранились недосягаемыми руинам, в одном из которых находится бывший герой войны, британский офицер Льюис Морган. Его назначение временным губернатором Гамбурга вынуждает его оставить позади семью, которую не видел несколько лет. Однако время расставит все на свои места, и Моргану предстоит воссоединиться со своей женой Рэйчел и сыном.

Благодаря своей высокой должности, Льюис Морган заселяется в роскошном особняке на берегу Эльбы. Но вот незадача: в этом доме уже живут его нынешние хозяева – немецкий архитектор с дочерью. Здесь начинается их сложное сосуществование, ведь недавние враги встречаются вновь в затишье послевоенной действительности. А как отнесется Рэйчел к этому? Ее душевные раны еще не зажили после трагедии, случившейся в войну. Сможет ли она простить и найти мир в сердце, чтобы дать второй шанс немецкой семье? И самое главное, сможет ли это решение, хотя и добросердечное, привести к счастливому исходу для всех?

Эта история, носящая название "После войны", рассказывает о страсти, предательстве и мести, происходящих на фоне разрушенного города, погруженного в зимнюю тишину. Трагическое прошлое героев переплетается со сложными эмоциональными узами, где боль от утраты смешивается с жаждой мести, а потребность в любви борется с недоверием. Только еще одна драма способна распутать этот клубок судеб, в котором читатель будет вынужден искать ответы на самые сложные вопросы.

Этот искренний роман несет в себе глубину и сложность похожих произведений Эриха Марии Ремарка, становясь неотъемлемой частью литературной культуры. Он призывает к размышлениям и позволяет читателю самому находить ответы на моральные дилеммы. "После войны" – это ода любви, где небывалая история переплетается со смертью, а месть окрашивает холодные руины в краски воссоединения.

Читать бесплатно онлайн После войны - Ридиан Брук

THE AFTERMATH

RHIDIAN BROOK


THE AFTERMATH by RHIDIAN BROOK Copyright © Rhidian Brook, 2013


Книга издана при содействии Fletcher & Company и Литературного агентства Эндрю Нюрнберга

Художественное оформление подготовлено издательством «Фантом Пресс»

Сентябрь 1946

1

– Зверь там. Я его видел. И Берти его видел. И Дитмар. У него черный мех, как шуба у какой-нибудь модницы. А зубы вылитые клавиши пианино. Надо нам его пристрелить. Больше некому. Томми?[1] Янки? Русские? Французы? Да им всем не до того, им другого надо. Будто псы грызутся из-за кости, на которой уже и мяса не осталось. Мы должны сделать это сами. Убить Зверя, пока он не добрался до нас. И тогда всем станет лучше.

Ози – это он вел их по городу, превращенному в пыль бомбардировками томми, – поправил каску. Каска у него была английская, украденная с грузовика возле Альстера. Может, и не такая стильная, как американская или даже русская, – они тоже имелись в его коллекции, – но английская каска как влитая сидела на голове, да и английские ругательства у него в ней получались лучше. Не отличить от того сержанта-томми, что орал на пленных возле гамбургского вокзала Даммтор: «Эй! А ну, мать вашу, руки вверх! Вверх, мать вашу! Чтоб я их видел! Тупые ублюдки. Сраные фрицы». А пленные всего-то на секунду опустили руки – не потому что не понимали его, а потому что ослабели от голода. Тупые долбаные мать вашу фрицы! Одеяние Ози, от шеи и ниже, наводило на мысли об опустившейся богеме, рванина в сочетании с элегантностью: щегольской халат, стариковский кардиган, деревенская рубаха без ворота, брюки штурмовика с подвернутыми штанинами и подпоясанные конторским галстуком-шнурком, раззявленные башмаки давно упокоившегося железнодорожника.

Группа беспризорников – белки полных страха глаз блестят на черных от копоти лицах – послушно следовала за своим вожаком через городские развалины. Петляя между грудами битого кирпича, они вышли на расчищенную площадку, где лежал церковный шпиль, напоминавший огромный снаряд. Ози поднял руку, приказывая остановиться, другой рукой ухватил под халатом за рукоять «люгера». Он настороженно принюхивался.

– Здесь он. Я его чую. А вы? Чуете?

Бродяжки тоже по-кроличьи задергали носами, втягивая воздух. Ози приблизился к шпилю, прижался к его боку и медленно, выставив пистолет, точно волшебную лозу, начал продвигаться к зияющей дыре. Замер, ударил по металлической стенке конуса, показывая, что Зверь наверняка здесь. В следующий миг из шпиля вырвалась черная вспышка. Мальчишки съежились от страха, но Ози отчаянно оттолкнулся от корпуса шпиля, прищурился, целясь, и выстрелил.

– Сдохни, Зверь!

В сыром теплом воздухе выстрел прозвучал приглушенно, а последовавший за ним короткий металлический звон известил, что пуля не нашла цель.

– Попал? Ты попал?

Ози опустил руку и сунул пистолет за пояс.

– Мы доберемся до него. Пошли поищем чего-нибудь пожрать.

– Сэр, мы нашли для вас дом.

Капитан Уилкинс потушил сигарету, ткнул желтый от табака палец в карту Гамбурга, пришпиленную к стене, и прочертил прямую – от булавки, обозначавшей временную штаб-квартиру, от разбомбленных кварталов Хаммербрук и Санкт-Георг, на запад, через Санкт-Паули и Альтону к старому рыбацкому пригороду Бланкенезе, где Эльба, повернув, устремляется к Северному морю. Вырванная из довоенного путеводителя карта ничего не говорила о том, что все эти городские кварталы теперь лишь призраки из золы и щебня.