Парень с границы - Макс Брэнд

Парень с границы

Страниц

135

Год

1998

Рикардо, герой захватывающего романа "Парень с границы", оказывается настолько отчаянным, что волей-неволей прибегает к помощи предпринимателя Уильяма Бенна. Тот обещает ему увлекательную работу с весьма щедрым вознаграждением. Не подозревая о скрытых мотивах своего нового партнера, Рикардо с радостью соглашается на его предложение.

В процессе работы Рикардо постепенно раскрывает истинную сущность Бенна. Оказывается, что его благодетель - ничем иным, как главарь опасной банды, специализирующейся на ограблении банков. Таким образом, Рикардо, оказавшись втянутым в преступный мир, оказывается перед невероятными испытаниями и опасностями, которые он должен будет преодолеть, чтобы вырваться из этого сети махинаций и сохранить свою собственную жизнь.

Соприкосновение Рикардо с миром злодеяния и преступности ставит под вопрос его праведные устремления и мировоззрение. Он сталкивается с нравственными дилеммами и тяжелыми решениями, искушение воздействует на его характер и ставит его перед выбором – продолжать жить во лжи и покорно служить банде или бороться до последнего дыхания за свое освобождение и истинные ценности.

Помимо захватывающей истории о приключениях и опасностях, роман "Парень с границы" пронизан глубокими философскими размышлениями о добре и зле, верности и предательстве, а также о ценности человеческой жизни и ее непредсказуемой природе.

Проявив свою талантливую способность к передаче ярких и эмоциональных моментов в жанре романа, автор вносит свой оригинальный почерк, обогащая повествование непредсказуемыми поворотами событий и впечатляющими описаниями окружающего мира. Это позволяет читателю словно ощутить на себе запах бандитского бара, вибрацию адреналина при исполнении опасных планов, а также пережить все противоречивые эмоции, которые терзают героев в их борьбе за справедливость и собственное будущее.

"Парень с границы" - это чарующая и одновременно пугающая история, которая заставляет задуматься о сложности выбора и настоящих ценностях, а также о непредсказуемых последствиях, которые могут ожидать нас на каждом шагу.

Читать бесплатно онлайн Парень с границы - Макс Брэнд

Глава 1

Желтый и белый

Городок Весперс томился в невыносимой жаре, когда Уильям Бенн пересек его центральную площадь и свернул на Вестерн-стрит. Подчиняясь приказу хозяина, лошадь сменила легкую рысь на спокойный шаг, а сам Бенн неожиданно заморгал глазами, ибо прямо перед ним возникла живая стена из золота, которое, казалось, скатывалось со стен домов и неотвратимо устремлялось ему навстречу. Так он воспринял на этот раз багрово-желтый свет заходящего солнца. Подобно всем, кто живет своим умом, Уильям Бенн не был лишен предрассудков. Ведь и тот, кто обманывает своих друзей, глубоко в душе, где, вечно дрожа от страха, прячется совесть, убежден – есть или, по крайней мере, должна быть некая сила, которую никак не перехитрить.

Будучи окончательно испорченным человеком, Бенн не отличался щедростью, крайне редко произносил добрые слова – разве что с коварными намерениями – и смотрел на места, где жили люди, как волк на отару жирных овец. При этом ему было совершенно безразлично, чем питаться – телятиной или говядиной, – лишь бы нашлось, чем поживиться. Он был всеядным, с душой холодной, как сталь, и ледяным сердцем. Однако в них жили и предрассудки, поэтому Бенн вздрогнул, невольно мотнув головой.

– Похоже, меня ждет крупная добыча, – пробормотал он и не стал торопить медленно переступавшую усталыми ногами лошадь. Но не потому, что равнодушно отнесся к возможности сорвать крупный куш, а оттого, что был твердо намерен не дать этой возможности пройти мимо.

Откуда-то спереди донеслись громкие крики, и, завернув за угол, Бенн увидел кучу людских тел – шесть или семь мальчишек возились в пыли. Но вдруг кучка рассыпалась, а с земли поднялся парень с ярко-золотыми, словно пляшущие огоньки, волосами. Стала понятна и причина, почему его обидчики поспешно ретировались: в правой руке парня сверкнул охотничий нож.

Он отряхнулся от пыли, как собака, только что вышедшая из реки, небрежно сунул левую руку на пояс, правой – помахал ножом и произнес по-испански:

– После этого, шакалы и койоты, я буду отлавливать вас парами. Выжду момент, когда вас будет не больше двух, а как только такое случится, порежу вам уши и вложу в раны мексиканский красный перчик, затем вотру его в ваши глаза и ноздри! Это говорю вам я, Рикардо Перес. Я сдеру ваши шкуры, высушу их и накрою ими седло моей лошади!

В его словах слышалось нечто большее, чем просто обычное детское бахвальство. Всем мальчишкам было лет по шестнадцать – восемнадцать. И хотя Рикардо Перес говорил по-испански, драка между ними происходила в американской части города. К тому же стоявшие полукругом его соперники, без сомнения, принадлежали к белой расе. Услышав эти оскорбления, один из них поднял камень и бросил его в Переса, да так метко, что попал ему прямо в зубы. Рикардо, злобно прищурившись, сплюнул кровь.

– Вот, значит, как? – протянул он. – Все гринго трусы. Среди вас нет ни одного, кому хватило бы смелости приблизиться ко мне. Вы, словно женщины, предпочитаете держаться подальше и швыряться камнями. А потом наверняка побежите звать на помощь старших братьев и отцов. Но и среди них не найдется никого, кто не побоится драться со мной один на один. Вы, гринго, – шакалы, вы дети шакалов, паршивые дети паршивых шакалов! Когда-нибудь я свяжу вас всех за уши, пинками погоню к какой-нибудь реке, куда и столкну. Запомните это!