Странности нашего языка. Занимательная лингвистика
Существует одна забавная история, связанная с вопросом о заимствованиях в русском языке. Ревнители «истинно русского» языка, настаивавшие на том, что заимствованные слова, такие как франт, не имеют места в русском языке, были предложены произнести фразу «Франт идет по бульвару из театра в цирк» на чистом русском языке. Но оказалось, что именно такие слова, которые они так не любят, были нужны для передачи смысла фразы. Так что эксперимент не удался. Книга Найджела П. Брауна «Странности нашего языка. Занимательная лингвистика» рассказывает о причинах, по которым это не удалось. В книге вы узнаете, что англичане также позаимствовали много слов из древности, так же, как и мы. И они, как и мы, не догадываются, что такие распространенные слова, как колонна, алфавит, поликлиника, диагноз, карниз, секс, гороскоп, студент, фасон, мелодрама, оракул, климат, парапет, космос, эксцентрика, артефакт, валюта, история, фолиант, бактерия и многие другие, не являются русскими изначально. Книга предназначена для любителей русского языка, которые хотят лучше понять его сложности и узнать, каким образом древние греки и римляне повлияли на то, что мы говорим, читаем и пишем.
Читать бесплатно онлайн Странности нашего языка. Занимательная лингвистика - Найджел Браун
Вам может понравиться:
- Три сестры - Антон Павлович Чехов, В. Б. Антонова
- Неожиданный английский. Размышления репетитора – Тетрадь II — - Кирилл Шатилов
- Фонетический курс английского языка. Брошюра серии © «Лингвистический Реаниматор» - Татьяна Олива Моралес
- Конструкция Complex Object в английском языке. Правила и упражнения - Татьяна Олива Моралес
- Шелковица Шекспира - Кейр Катлер
- Предлоги в испанском языке. Правила и упражнения - Татьяна Олива Моралес
- Небо с овчинку - Марина Серова
- Тише воды, ниже травы - Марина Серова
- Путешествие в Мечту. Тридцать дней перемещений по Европе – первый опыт - Свет РАдости
- Сказочный тупик - Марина Николаева