Дикие Земли - Стейси Мэри Браун

Дикие Земли

Страниц

190

Год

2022

В одно мрачное октябрьское утро, когда первые лучи солнца пробивались сквозь густой туман, в мире наступили перемены. Брексли, молодая и отважная девушка, вступила на свет в самый опасный и роковой день для всего человечества. Падение стены, разделявшей нас и Потусторонний мир, привело к серьезным переменам в распределении власти и властителей.

Будапешт, когда-то единный и процветающий город, был разделен на две части. Будой, прежде символ мощи и красоты, теперь попал в руки фейри, загадочных созданий из другого измерения. А Пешт, вторая половина города, стал местом, пораженным упадком и гниением. Заброшенные улицы и разрушенные строения сделали Дикие Земли именем, отражающим реальность, в которой находились обитатели этой части города.

Брексли была самонадеянной и отчаянной, с детства воспитанной как настоящая воительница. Она была приемной дочерью генерала Маркоса, мужественного и храброго воина, который всю жизнь посвятил защите своей страны от угрозы из Потустороннего мира. Судьба наказала девушку, и ей пришлось познать горечь сиротства в очень молодом возрасте.

Однако, чудовищное событие сменило ее жизнь с неба на землю. Брексли оказалась заперта в Халалхазе, самой жуткой и опасной тюрьме на всем востоке. Там, в этом Доме смерти, ей предстояло выжить и победить в смертельных Играх, которые задумали обитатели Потустороннего мира. Главной преградой на ее пути стал Уорик Фаркас, зловещая легенда Халалхаза. Этот фейри был не только жесток и порочен, но и обладал таким бесподобным очарованием, что любая девушка могла пасть ему к ногам.

Остался ли у Брексли выбор - устоять перед искушением и соблазном Уорика, или же сражаться до последней капли крови, чтобы победить его и выбраться из этого адского места? Решение за ней, и на кону не только ее собственная жизнь, но и судьба мира, которому грозит полное погружение во тьму и хаос.

Читать бесплатно онлайн Дикие Земли - Стейси Мэри Браун

Stacey Marie Brown

SAVAGE LANDS

Copyright © 2020 by Stacey Marie Brown

All rights reserved


© Злобина М., перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022


Глава 1


Земля содрогнулась, а леденящий душу свист оповестил о том, что поезд покинул восточные берега Будапешта. У восточной стороны, Пешт, не могло быть более подходящего названия, чем это – ведь именно так относилась к нам, людям, сторона Буда/Фейри. Как к:

• вредителям;

• паразитам;

• раздражителям.

Визг рельс пронзил темноту, моя кожа покрылась мурашками. Для поздней весны ночь была не по сезону холодной, туман тонким кружевом поднимался к перилам моста, и казалось, будто мертвецы выползли из своих могил в поисках жизни. Густой воздух пробирался в мои легкие. Сердце колотилось от страха и возбуждения, а в горле пересохло от охватившего меня адреналина. В этот поздний колдовской час зловещий яркий свет от фар поезда разрезал темноту сквозь туман. В окне виднелась высокая гибкая фигура проводника. Казалось, что сама смерть с косой направляла поезд, твердо держа курс вперед, – ее миссией было пересечь мост без происшествий.

Мост Маргит разделен условной границей пополам. Люди контролировали Пешт, а фейри – сторону Буда. Мост не охранялся и именно поэтому был идеальным местом для набегов. Машинисты знали: нужно быть начеку из-за таких людей, как я.

Воров.

Я была хуже остальных. Занималась воровством не ради спасения семьи или потому что нуждалась в деньгах. Я воровала, потому что могла. Ради острых ощущений. Желая подтвердить, что хороша в этом. Кто-то назвал бы меня Робином Гудом, крадущим у богатых фейри и людей, которые пользовались бедными и отчаявшимися как рабочей силой. Чушь. Я занималась этим, потому что мне нравились эйфория и опасность, врывающиеся в мою жизнь. Мои навыки позволяли мне идеально прокрадываться в темноте, и это давало то ощущение, которое я не могла почувствовать дома. Гордость.

Некоторые ночные поезда перевозили путешественников, направляющихся в другие города и страны. Другие же везли груз, собранный в нейтральной зоне, до отправления в Прагу, где товары продадут или обменяют, а деньги пойдут в карманы и без того чрезвычайно богатых людей.

– На счет десять, – прошептала я Кейдену.

Мы находились за полуразрушенным сувенирным магазином. Высокая фигура Кейдена сгорбилась рядом со мной. Годами раньше сюда приезжали туристы, тратящие свои деньги, благодаря которым Будапешт процветал. Все закончилось в день моего рождения. Этот день не только убил мою мать, но и погубил миллионы людей, заодно уничтожив мир, каким он был. Начало конца для этой страны.

Ежедневно я несла в себе этот груз.

– Восемь.

Словно лев, подкрадывающийся к добыче, я придвинулась ближе. Темная одежда позволяла мне сливаться с сумерками, длинные черные волосы я убрала под шапку. Под маской проглядывали лишь глаза и рот. На боку висел нож – он мне еще пригодится. Мой талант заключался не в простом воровстве, я могла призраком перемещаться в ночи. Проводники поездов осознавали, что их ограбили, только когда я возвращалась в свою постель.

Я была лучшей из бойцов благодаря моему таланту подкрадываться к людям так, что они даже не замечали этого. Кейден всегда восхвалял эту способность. У меня средний рост, и годы тренировок сделали мое тело подтянутым и стройным – как кошка я могла пролезть в самые крошечные места.