Скандальное красное платье - Элизабет Бойл

Скандальное красное платье

Страниц

155

Год

В далеком прошлом, молодая и полная жизни Филиппа Ноуллз, известная всем как Пиппин, решительно бросилась на защиту капитана Томаса Дэшуэлла в критический момент, когда его жизнь была под угрозой. Этот благородный поступок не только спас ему жизнь, но и подарил ей волшебный и страстный поцелуй, который навсегда остался в ее сердце.

Прошло много лет, и судьба увела Пиппин на другой путь: она вышла замуж, но трагически осталась вдовой, и теперь предстала в облике строгой и холодной леди Госсетт. Однако, неожиданная встреча с Дэшуэллом вновь поставила перед ней ряд сложных вопросов. Теперь он выглядел совершенно иначе: из уважительного капитана, ведомого оптимизмом, он стал сломленным, потерянным и отчаявшимся мужчиной, который пытается найти утешение на дне бутылки.

Сможет ли Пиппин, преодолев собственные внутренние переживания и предрассудки, вновь протянуть ему руку помощи? Ее загадочное скандальное красное платье, которое когда-то поразило сердце капитана, все еще должно храниться в ее гардеробе, как символ тех лучших времен. Но сможет ли она разбудить в себе воспоминания о том волнующем поцелуе, который когда-то наполнил ее душу теплом и надеждой?

Эта история — не просто хроника любви, а глубокая драма о потере, искуплении и возможности переосмыслить свое прошлое. Пиппин предстоит решить, достаточно ли у нее сил, чтобы простить и принять тот факт, что любовь, как и жизнь, полна неожиданных поворотов. Вот уже сто лет, как она хранит в своем сердце тайну той первой страсти, и теперь стоит вопрос: не потеряна ли она навсегда?

Читать бесплатно онлайн Скандальное красное платье - Элизабет Бойл

© Elizabeth Boyle, 2009

© Перевод. Н.Н. Аниськова, наследники, 2022

© Издание на русском языке AST Publishers, 2024

Страничка из «Холостяцкой хроники» герцогини Холлиндрейк

Томас Дэшуэлл.

Капитан «Цирцеи». (Как говорят: капер. Хм! Скорее всего пират.)

Родился в Америке. (Что делает его совершенно не подходящим для того, чтобы украсить собой эти страницы, но моя кузина Пиппин настояла, чтобы я его включила.)

Настоящее местонахождение: на дне морском, будь моя воля.

Примечание. Капитан Дэшуэлл, пройдоха, каких мало, и место ему в тюрьме, о чем я часто говорила кузине. Боюсь, Пиппин увлеклась им еще больше, чем прежде; я должна найти ей подходящего мужа, пока она не забыла об осторожности и не натворила глупостей.

Добавлено 4 июня 1814 года: окаянный мошенник сбежал из тюрьмы. Хуже того, подозреваю, что Пиппин приложила к этому руку, и это ее погубит. Если бы только она вышла замуж за кого-нибудь респектабельного…

Добавлено 7 июня 1814 года. Слава богу, Пиппин вышла замуж за лорда Госсетта. Дэшуэлл бежал из Англии. Оно и к лучшему. Во всяком случае, остается на это надеяться.

Глава 1

Лондонский порт, 1837 год

Филиппа, виконтесса Госсетт, следовала в карете по заполненному людьми порту к «Регине», недавно спущенному на воду военному кораблю, который вот-вот обретет капитана.

Им станет ее сын.

Леди Госсетт вздрогнула от безудержной гордости, которую она не должна показывать. Сыну это не понравится. Серьезный и решительный, благородный и до мозга костей британец, Джон, нынешний виконт Госсетт, которого скоро назовут капитаном Госсеттом, не одобрит энтузиазма матери из-за его продвижения по службе.

Так что она оставила восторги по поводу его достижений газетным заголовкам.

Самый молодой капитан – ему немного за двадцать. Самый храбрый офицер в королевском флоте.

Герой «Кадмуса», спасший своей смелостью все сто пятьдесят душ.

Леди Госсетт вздрогнула. Как Джон в тот день походил на своего отца! Безрассудный. Дерзкий. Отважный. Он прыгнул в штормившее море и поплыл к качавшемуся на волнах кораблю. Едва не утонул, но в конце концов он выбрался из ледяной Атлантики, улыбаясь, как безумец.

«Слишком похож на отца», – размышляла леди Госсетт.

Тогда она в последний раз видела сына таким – вскоре ее муж внезапно умер, и в тот же день была похоронена беззаботность Джона.

Обязанности наследника, ответственность за людей, благополучие которых теперь зависело от него, соперничали с его главной любовью – морем. Новые заботы сковали душу Джона, сделав его суровым и чересчур правильным.

Впереди показался корабль.

– Вот она, миледи, – повернулся к ней лейтенант, ждавший ее карету. – Правда, «Регина» красавица? Она составит серьезную конкуренцию хваленым американским клиперам.

– Да, именно так.

Виконтесса любезно улыбнулась, когда лейтенант подал ей руку, и по трапу поднялась на палубу, где ее ждал сын вместе с адмиралом Фархемом и несколькими высокопоставленными офицерами флота.

Джон улыбнулся было матери, но потом заметил ее платье. Его губы сжались в упрямую, нет, неодобрительную линию.

– Мадам, – сказал он, взяв ее за руку, – почему вы сняли траур?

О да, Джон этого не пропустил бы. Накрепко скованный рамками добропорядочности и приличий, сын заметил ее выбор. Платье было сиреневого цвета, фасон вполне в рамках почтительной печали.