Дай им шанс! - Катарина Бивальд

Дай им шанс!

Страниц

200

Год

2015

История начинается с переписки двух совершенно разных женщин - Сары Линдквист и Эми Харрис. Саре 28 лет, она живет в маленьком шведском городке Ханинге, а Эми 65 лет и проживает в провинциальном городке Броукенвил, штат Айова, в Соединенных Штатах.

В течение двух лет они обмениваются книгами, письмами и глубокими размышлениями о литературе и жизни. Они стали настоящими друзьями, несмотря на огромное расстояние между ними.

Конечно, Сара хотела навестить Эми, чтобы встретиться с ней и провести время вместе. Она планировала поездку и наконец-то увидеть свою давнюю подругу. Но судьба распорядилась иначе.

Ровно за несколько дней до отъезда Сара получила печальное известие - Эми скончалась. Она была ошеломлена и огорчена, осознавая, что уже никогда не увидит свою любимую подругу.

Саре предстояло ехать в Броукенвил не с целью счастливой встречи, а чтобы присутствовать на погребении Эми. Это было для нее сложно, но она почувствовала обязанность почтить память своей другой половинки.

Прибыв в Броукенвил, Сара узнала, что Эми была очень известной и уважаемой личностью в городе. Все, кто знал Эми, были поражены глубиной ее души и открытостью. Их письма не передавали и половины того, что Эми могла дать своим друзьям и близким. Эми была настоящим сокровищем для всех, кто знал ее.

Звучит эксцентрично, но в течение своего пребывания в Броукенвиле Сара нашла настоящих друзей. Люди города открыли свои сердца и дали ей ощутить настоящую любовь и заботу, которую она пропускала раньше. Она осознала, что люди в реальной жизни не хуже, а даже превосходят литературных персонажей.

В итоге, Сара поняла, что обмен письмами с Эми привел ее к настоящей жизни, к пониманию, что истинная любовь и дружба существуют не только в книгах и романах. Все, что нужно, это дать людям возможность показать свою доброту и заботу.

Таким образом, история Сары и Эми стала удивительной и в то же время важной для каждого из нас, чтобы мы осознали, что истинная дружба и любовь всегда доступны, когда мы открываем свои сердца для других.

Читать бесплатно онлайн Дай им шанс! - Катарина Бивальд


«LÄSARNA I BROKEN WHEEL REKOMMENDERAR»


by Katarina Bivald


Перевод с шведского Екатерины Хохловой


First published by Forum Bokförlag, Stockholm, Sweden


Печатается с разрешения Bonnierförlagen AB, Stockholm, Sweden и литературного агентства Goumen&Smirnova Literary Agency, Sweden.


Оформление обложки Екатерины Елькиной

Сара Линдквист

Корнвэген 7-1

13638 Ханинге

Швеция


Броукенвил, Айова, 15 апреля 2009 года


Дорогая Сара!

Надеюсь, книга Луизы Мэй Олкотт «Старомодная девушка» доставит тебе удовольствие. Это очаровательная история, хотя в ней и больше морализаторства, чем в «Маленьких женщинах».

О деньгах не беспокойся. У меня за годы скопилось много экземпляров этой книги. И я рада, что у одной из них теперь будет новый дом. Тем более что ей предстоит совершить путешествие в Европу. Я никогда не была в Швеции, но уверена, что это очень красивая страна.

Разве не забавно, что книги могут путешествовать больше, чем их хозяин? Не знаю, забавляет ли это меня больше или пугает.

С наилучшими пожеланиями,

Эми Харрис

Книги против жизни – 1:0

Незнакомая женщина в Хоупе была такой невзрачной, что это раздражало прохожих. Щуплая и неприметная, она была одета в не по сезону теплую серую куртку. У ее ног лежал рюкзак, а рядом стоял гигантский чемодан. Жители, наблюдавшие ее приезд, не могли не отметить, что просто невежливо настолько не заботиться о своей внешности.

Незнакомка совершенно не старалась произвести хорошее впечатление. Волосы непонятного мышиного цвета были собраны в неряшливый хвост, плохо сдерживаемый заколкой, отчего несколько прядей падали на шею. Лицо скрывалось за томиком «Старомодной девушки» Луизы Мэй Олкотт.

Похоже, женщину нисколько не волновало, что она была в Хоупе. Как-будто она просто перенеслась сюда по воздуху как была – с книгой, чемоданами, нечесаными волосами, – и вместо Хоупа это мог быть любой другой город на планете. Она стояла на одной из самых красивых улиц в округе Сидар, возможно, самой красивой во всей южной Айове, но все, что она видела, – это книгу.

Не то чтобы женщина вообще не смотрела по сторонам. Время от времени она отрывала серые глаза от книги, подобно луговой собачке в прериях, проверяющей, нет ли на горизонте опасности.

Книга опустилась еще ниже. Женщина посмотрела налево, а потом направо, стараясь при этом не вертеть головой, и снова скрылась за книгой, сделав вид, что погружена в чтение.


На самом деле Сара уже рассмотрела всю улицу до мельчайших деталей, чтобы хорошо все запомнить. Даже с книгой перед собой она видела, как вечернее солнце бликует на городских джипах, как аккуратно обрезаны кроны деревьев, как светится рекламная вывеска у парикмахерской в пятидесяти метрах от нее – заламинированная, в патриотических сине-бело-красных полосках. Отметила она и аромат свежеиспеченного яблочного пирога, витавший в воздухе. Аппетитный запах шел из кафе у нее за спиной. Там же сидели несколько женщин средних лет, разглядывавших Сару с явным неодобрением. По крайней мере, именно так истолковала их взгляды Сара. Каждый раз, когда она отрывалась от книги, женщины хмурили брови и неодобрительно качали головами, словно показывая, что Сара нарушает все неписаные правила этикета, принятые в этом городе. Причем одним из таких правил был запрет на чтение на тротуаре.