Чего мужчины не знают - Вики Баум

Чего мужчины не знают

Автор

Страниц

140

Год

Вечер вторника в Берлине - время, когда город оживает после чемпионата по теннису. Веселье, танцы и радостный шум наполняют воздух. Но среди безудержного праздника скрываются три персоны, чьи судьбы перспективно сложатся в течение пяти дней. Франк, американский бизнесмен, захватывает своим каризматическим обаянием, Эвелин, жена влиятельного судьи, и ее супруг Курт. Каждый из них проживет эти дни под своим углом зрения.

Эвелин устала от рутины домохозяйки и службы рядом с трезвоногим супругом, чье поведение за последнее время вызывает вопросы. Однако, встреча с Франком, который пришел в ее жизнь, разжигает в ней страсть и озаряет головокружительным романом. Вместе с американцем они отправляются в незабываемую поездку в Париж, но такое решение подвергает под угрозу не только ее брак, но и семью в целом, а также ее долгое стояние в обществе.

Но что чувствует Франк к Эвелин? Его нетерпение ожидает их встречи в Париже, но, похоже, его мысли заняты французскими деловыми партнерами и неожиданными препятствиями, которые возникли в процессе. В конце концов, возможно, Эвелин - просто отдых для него, между сделками и встречами?

А что происходит с ее мужем? Казалось бы, его погрузили в судебные дела настолько, что отсутствие любимой супруги не расстраивает его. Особенно когда рядом находится Марианна, яркая, умная и сильная женщина, полная противоположность его скромной и неприметной супруге.

Не упустите возможность окунуться в захватывающий психологический роман, написанный автором мирового бестселлера "Гранд отель" - Вики Баум. Вас ожидает уникальное путешествие в мир страсти, предательства и неожиданных поворотов судеб в жизни трех центральных персонажей.

Читать бесплатно онлайн Чего мужчины не знают - Вики Баум

© ИП Воробьёв В.А.

© ООО ИД «СОЮЗ»

1. Вторник. Он

В середине танца Франк взглянул на свои ручные часы.

– Еще двадцать минуть, – сказал он.

Он почувствовал, как ее легкое тело вдруг отяжелело у него на руке, только на секунду, потом сразу снова стало легким.

– Правда? – сказала она помолчав. – Он с улыбкой посмотрел на нее. Она была гораздо ниже его. Женщины всегда были ниже его с того дня, как он перерос свою мать. Волосы Эвелины плыли в воздухе ниже его губ. У нее были белокурые волосы, пепельно-белокурые, с тем матовым блеском, что напоминал жесть, естественно, а не искусственно блестящие. В ней не было ничего искусственного. Она была не очень хорошо одета, не очень хорошо подгримирована. Она держала голову опустив ее вниз и танцевала серьезно, стараясь точно следовать каждому его движению и повторять его.

Она что-то сказала, но он не разобрал ее слов, так как именно в этот момент маленький оркестр сильно увлекся саксофоном. Она повторила свои слова.

– Еще двадцать минут, а потом вы уедете, и я никогда больше не увижу вас.

«Как сентиментальны эти немки», – подумал Франк. Но он был влюблен в Эвелину, а потому ничего не имел против того, чтобы она была сентиментальна. Но на это нечего было ответить. Он плотнее прижал ее к себе. Маленький кусочек кожи, который он ощущал под ладонью своей правой руки, обнимавшей ее спину над вырезом низко декольтированного на спине платья, был прохладен. Ее правая рука, которую он держал в своей левой, была горяча. Была жаркая ночь. Маленькая танцевальная зала – поверхностно элегантная, белая с золотом была слишком нагрета. Был один из тех неожиданных, капризных майских вечеров, когда стоит совершенно летняя жара, но еще цветут яблони.

Когда Франк прижал ее к себе, она подняла голову и взглянула на него. Он был заново очарован мечтательной беспомощностью ее лица.

– Дорогая, – сказал он. – Дорогая!

– Дорогая! – шепнула она.

Он не говорил по-немецки, но она говорила по-английски. Она говорила на очень правильном английском языке, которому, весьма возможно, научилась в каком-нибудь пансионе. Неожиданно Франка охватило яростное недовольство самим собой. «Я скомкал все дело – с досадой подумал он. Я был слишком медлителен, слишком осторожен, слишком… я не знаю, что». Он старался отыскать слово, чтобы определить странную осторожность, с которой он подходил к Эвелине, и не мог найти его. Это могло быть чем-то и было ничем. Прошло, и его не стало. Из двадцати минут прошло уже пять. Несколько поцелуев в такси. Слезы, блеснувшие на глазах Эвелины. Да, настоящие слезы. А в десять сорок пять уходил поезд в Париж. Очень хорошо, может быть это было лучше для нее.

– Вы как один из пакетиков, на которых написано «Осторожно хрупкое» сверху, снизу и со всех сторон, – сказал он наконец, закончив свои размышления. Танец закончился, и Эвелина на минуту еще застыла у него в объятиях, прежде чем высвободилась из них. Он смахнул легкий след пудры с отворота своего смокинга. Это был маленький, автоматический жест. Танцевало около двадцати пар слишком много для размеров комнаты, Франку действовало на нервы присутствие других людей. Взяв Эвелину под локоть, он вывел ее из комнаты на террасу.

Снаружи в воздухе чувствовался запах маленького озера, около которого стоял клуб, наполовину сладкий, наполовину горьковатый запах тростников, в стоячей воде.