Электрическое королевство - Дэвид Арнольд

Электрическое королевство

Страниц

75

Год

2022

В свете глобальной эпидемии, порожденной вирусом, переносящимся мухами, мир охвачен хаосом. Беспощадные рои насекомых обрушиваются на все, что стоит на их пути, уничтожая людей и животных, заражая выживших страшной болезнью. Цивилизация оказалась разрушенной, величественные города обращены в груды руин. Смертельная опасность преследует немногих выживших, которые вынуждены спрятаться глубоко в лесных уголках.

Среди этих выживших находится один ученый, по имени Джек, который не устает рассказывать своей любимой дочери Нико о загадочной геологической аномалии, которую он обнаружил в Манчестере, на берегу реки Мерримак. Джек описывает эту аномалию как последнюю надежду на спасение от гибели, предлагая Нико отправиться вместе с верным псом Гарри в Манчестер.

Во время своего путешествия, Нико случайно сталкивается с несколькими другими выжившими подростками, которые также направляются в Манчестер. Каждый из них изо всех сил старается сохранить свою историю и свою личность в этом новом и суровом мире, однако судьба странным образом их связывает вместе. С помощью таинственного Доставщика, человека, который пережил более одной жизни в попытке управлять событиями в этом "новом мире", ребятам предстоит расшифровать найденные загадки и секреты, чтобы спасти себя и остальных.

История, переплетенная с геологическими загадками и надеждой на выживание, обещает быть захватывающей и полной неожиданных поворотов. Сможет ли Нико и ее новая команда выяснить ключевую информацию, необходимую для спасения самих себя и, быть может, всего человечества от безжалостного вируса и его коварной пандемии? Приключение полно смертельных опасностей, но они готовы пойти до конца, чтобы преодолеть темные силы, которые охотятся за ними. Кто знает, что может найти Нико в Манчестере? Возможно, именно там кроется ключ к спасению всего мира. Кто-то должен остановить эту эпидемию, и эта группа молодых героев имеет все шансы стать последней надеждой человечества.

Читать бесплатно онлайн Электрическое королевство - Дэвид Арнольд

Переводчик Нияз Абдуллин

Редактор Анастасия Маркелова

Главный редактор Л. Богомаз

Руководитель проекта А. Маркелова

Корректор З. Скобелкина

Компьютерная верстка О. Макаренко

Дизайн обложки Д. Труш


© David Arnold, 2021

This edition published by arrangement with Writers House LLC and Synopsis Literary Agency

© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина Паблишер», 2022


Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.

Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.

* * *

Те, кому ведомо будущее, никогда о нем не говорят[1].

Тэд Чан,
«История твоей
жизни»

Подо всеми жизнями, что я прожила, созрело что-то еще. Я выросла в нечто новое.

Долорес Абернати,
«Мир Дикого запада»

Жизнь началась в метель.

– Вот ведь я влипла, – ругалась Тереза Андервуд, мчась по шоссе. Стояла ночь; снег летел в лобовое стекло и укрывал дорогу белым одеялом. – Ладно бы, там, пожурил, но уволить меня – это полнейший произвол, так ведь?

Кроме нее единственным живым существом в салоне была ее верная птичка, волнистый попугай по кличке Вилма, которого Тереза привыкла всюду таскать с собой. Он сидел в клетке, пристегнутой ремнем к переднему пассажирскому сиденью, и смотрел в окно, словно гадая, в какой момент все пошло наперекосяк.

– Нет, ну и свинство, – продолжала Тереза. – Я ведь не двадцатки из кассы таскала.

– Таскала!

Если бы важнейшим критерием выбора лучшего слушателя было повторение реплик, Вилма взял бы главный приз. А вообще, этот попугай, хоть и носил женское имя, был мальчиком. Стоило мужу Терезы однажды указать на это, как она ответила: «Говард, пол – это социальный конструкт. И потом, это же, мать ее, птица».

Продолжая рулить одной рукой, Тереза закурила сигарету.

– Подумаешь, мелочь взяла, никто бы и не заметил. Но это же мой босс, дамы и господа, а круче него только яйца.

– Яйца!

Так и продолжалось: Тереза Андервуд летела сквозь снег, точно нетопырь из преисподней, а волнистый попугайчик Вилма выкрикивал «яйца!». Девушку посреди дороги Тереза заметила только в последний момент – то ли из-за снега, то ли из-за того, что ослепла от гнева, или же потому, что – как она утверждала несколько недель спустя, выйдя из комы, – «ребенок возник прямо из воздуха». («Клянусь тебе, Говард!») Тереза резко взяла вправо, и ее ржавый фургон завалился набок. Пропахав юзом еще метров тридцать, машина вылетела с дороги и врезалась в защитное ограждение.

Вскоре по лесистой нью-гэмпширской дороге светящимся гигантским змеем в ночи протянулась пробка. Где-то в ее середине, сидя в чуть теплом салоне небольшого хетчбэка, молодой человек по имени Итан произнес: «Поверить не могу».