Виктория Железная леди Запада - Анна Дант

Виктория Железная леди Запада

Автор

Страниц

115

Год

2025

После трагической гибели в своем мире, я оказалась в теле молодой графини. Очутиться в такой непростой ситуации — значит столкнуться с совсем иными бедами: супруг — зависимый от алкоголя, маленькая дочка, нуждающаяся в заботе, и свекровь, которая, похоже, никогда не выйдет из состояния вечного инфантильного каприза. Наши некогда процветающие земли постепенно приходят в упадок, и никто не проявляет желания заботиться о графстве и его людях.

Мне предстоит взять бразды правления в свои руки. Вернуть утраченные славу и достоинство Западного графства и восстановить честное имя нашей семьи — задача не из легких. Местные мужчины презрительно называют меня «лордом в юбке», а женщины, похоже, предпочитают держаться подальше от меня. Я лишь желаю одной простой вещи — жить полной жизнью. Но смогу ли я преодолеть все эти преграды и доказать, что настоящая сила и мужество не зависят от пола? А может, у этой новой жизни есть свои неожиданности и тайны, которые еще предстоит раскрыть?

Начинается первая книга из этого увлекательного путешествия, где каждый шаг может привести как к победе, так и к поражению.

Читать бесплатно онлайн Виктория Железная леди Запада - Анна Дант

Глава 1

– Миледи! Миледи! Беда, миледи!

Аннушка остановилась в дверях кабинета, оперлась на косяк и прижала платок к лицу. По морщинистому лицу текли крупные слёзы, а тонкие губы дрожали, исказившись в гримасе.

– Аннушка? Что случилось? – я вскочила со стула, вцепившись в край стола. – Ну же! Не молчи!

– Они горят, миледи! Горя-я-ят! – пожилая служанка так и не смогла договорить.

Силы покинули её. Осев на пол, женщина уткнулась в ладони и громко завыла.

– Боги, да что происходит? – пробормотала я, чувствуя, как дрожат руки.


Обойдя стол, я подошла к окну и распахнула тяжелые портьеры.


И застыла в ужасе, цепляясь побелевшими пальцами в края штор.

– Нет, нет, нет, – зашептала, отказываясь верить в то, что вижу.


Дёрнув за щеколду, я распахнула створки окна и отшатнулась. Пахнуло гарью.


Там, вдалеке от замка полыхало пламя. Опасное, безудержное. Делая горизонт алым, словно именно там разверзся ад.


– Ваше Сиятельство, поля горят! – в кабинет забежал запыхавшийся капитан гарнизона.

– Вижу, – глухо отозвалась я и тряхнула головой. Не время паниковать, надо действовать. – Бертан, собери людей внизу. Только быстро. И ещё, отправь кого-то из своих людей в Ряжки. Пусть стучатся в двери и громко кричат. Кто сможет, пусть бегут в поля, тушат. Дома, которые ближе всего к пламени, освободить от людей. Ты милорду сообщил?

– Миледи, милорда нет в его спальне, – тихо произнёс мужчина, опуская голову. – Я думаю, он там. Отправил стражу искать милорда.

– Иди вниз, Бертан. Собери людей. Эта ночь будет долгой.

Я бросила ещё один взгляд на багровое марево вдалеке и тяжело вздохнула.


Ничего, мы справимся.


Налив в стакан воды, я подала его Аннушке. Саму женщину усадила в кресло. Её трясло.

– Ну-ну, Аннушка. Всё образумится, – я погладила горничную по плечу, присев рядом.

– Ваше Сиятельство, все собрались, – тихо сообщил капитан.

– Идём, – выдохнула я, поднимаясь на ноги


Подхватив юбки, поспешила за мужчиной. Внизу, у подножия лестницы, уже стояли люди. Испуганные, бледные. Там, в деревнях, их семьи.


Оперевшись на перила, я глубоко вздохнула.


Что мне им сказать? Как остановить тот ад, что творится за стенами замка?

– В наш дом пришла беда, – заговорила громко и безэмоционально. – Наши посевы уничтожает огонь. Мы не в силах спасти всё, но есть шанс, что получится остановить огонь раньше, чем весь урожай будет уничтожен. Берите вёдра, кастрюли, тазы… Берите всё, в чём можно таскать воду и бегите в поля. Поливайте огонь, но совсем близко не подходите, чтобы не пострадать. Лэрс, выведи лошадей. Лошади не подойдут близко к огню, но на них можно перевезти бочки с водой. Детей за пределы замка не выпускать. И будьте осторожны, присматривайте друг за другом. Огонь очень коварен и опасен.

Я отошла чуть назад и кивнула Бертану, давая понять, что теперь командует он.

– Все на улицу! Выстроились в очередь к колодцу. Сейчас вам раздадут вёдра. Ванесса, беги за вёдрами и к колодцу, бегом! – капитан бойко раздавал приказы, стоя рядом со мной, как и положено по должности.


Пока Бертан раздавал указания и координировал прислугу, я заметила мэтра Авео Кранца, замкового лекаря. Поманив старичка к себе, я отвела его немного в сторону и тихо заговорила:

– Мэтр, ваша помощь необходима. Скорее всего, сегодня будет много жертв. Необходимо организовать лазарет и подготовить мази, бинты, снадобья. И ещё… Аннушке стало плохо, она в моём кабинете.