Птичник № 8 - Деб Олин Анферт

Птичник № 8

Страниц

150

Год

2021

Эта невероятная и захватывающая история повествует о двух необычных героях - Джейни и Кливленде, которые встречаются в процессе своей работы инспекторами на птицефабрике. Будучи очевидцами жутких условий содержания кур, наша доблестная пара решает, что эти пушистые существа заслуживают намного большей свободы, нежели им предоставляется.

Во имя спасения всех пернатых друзей, Джейни и Кливленд решают развернуть тайную кампанию, собирая полчища энтузиастов - настоящих защитников прав животных. Сотни добровольцев, обладающих высочайшей страстью и преданностью, присоединяются к этому нелегкому заданию. Их целью становится освободить кур от их несправедливого заключения и дать им возможность наслаждаться полной свободой на просторах природы.

Однако, как это обычно и бывает, добрые намерения наших героев приводят к неожиданным и даже опасным последствиям. В ходе кампании происходят серия катастрофических событий, которые заставляют Джейни и Кливленда столкнуться с невероятными испытаниями и преодолеть свои собственные пределы ради спасения всех членов пернатого мира.

Теперь вы можете погрузиться в этот захватывающий рассказ, который скрывается за издательским дизайном формата PDF A4. Это история, раскрывающая важность борьбы за права животных и тяготы, которые приходится преодолевать на этом пути. Предлагаем вам окунуться в уникальный мир Джейни и Кливленда, полный приключений и любви к нашей планете и всем ее обитателям.

Читать бесплатно онлайн Птичник № 8 - Деб Олин Анферт

© Deb Olin Unferth, 2020

© И. Филиппова, перевод на русский язык, 2021

© А. Бондаренко, художественное оформление, макет, 2021

© ООО «Издательство АСТ», 2021

Издательство CORPUS ®

18+

* * *

Посвящается Мэтту

Гнездо. Свитое из толстой оцинкованной проволоки и двадцати пяти ниппельных поилок, устеленное мхом из птичьего корма и пуха. Многоярусная кормушка тянется рядами общей протяженностью шесть миль. Штабеля желобов высятся десятифутовыми конструкциями в форме буквы А – вселенского символа горы. Деревянные стропила, фанерные мостки. Темнота. Внезапный свет. Мигание трехсот тысяч допотопных глаз. Хитроумный механизм тикает, гудит и клацает, будто машина Судного дня. А надо всем этим кудахчут, квохчут и поют на рассвете сто пятьдесят тысяч птиц.

1

Едва выйдя из автобуса, Джейни заподозрила, что совершила ошибку.

До этого (пока ехала много часов подряд, из одного города в другой, из одного в другой, и свет за окном понемногу тускнел, и дверь то со вздохом раздвигалась, то снова закрывалась, и постепенно смеркалось, и наконец окончательно стемнело, и голова болталась взад-вперед в полусне, а в Чикаго пришлось выйти, чтобы пересесть на другой автобус, и ждать, поставив дорожную сумку на землю, и снова ехать в темноту, и вот уже рассвет, и мимо проносится клетчатый день, и отражение в окне наслаивается на дорожные знаки и торговые центры) Джейни казалось, что впереди ее ждет удивительное приключение. Она сбросила с себя свое старое “я”, оставила прежнюю Джейни позади.

Казалось, она ее видит: прежняя Джейни призраком движется по обычному своему маршруту, она осталась там, в городе, и сейчас идет в школу. Они были как разделенные сиамские близнецы: одному суждено выжить, второму – умереть, и доктора не знают, которому из двух повезет, поэтому мир напряженно застыл, наблюдая. Она дрожала от предвкушения (штаты становились просторнее, земля – ровнее, закончились куцые клочки кустов и деревьев и потянулись бескрайние поля, а вдоль дорог на столбах шатались знаки с божьими вестями). Она, новая Джейни, шагнула из строя одноклассников и двинулась прочь, и кто знает, что станется с ней теперь. Ей казалось, можно оглянуться, бросить взгляд через всю страну и увидеть: строй шагает вперед без нее, и прежняя Джейни медленно плетется за остальными, как корова, не желающая отстать от тех, кто идет впереди.

Но теперь, после полутора суток в дороге, она вышла из автобуса, на деревянных ногах спустилась по ступенькам, и вид станции зародил в ней первые сомнения. Чистые пластиковые сиденья, запах антисептика, сборище очень плохо одетых людей, чьи чемоданы замотаны в полиэтилен и уложены горкой на полу, как великанский завтрак из завернутых в пленку бутербродов.

А главное, отец: он не приехал. Как он выглядит, Джейни не знала, но у дверей не было никого, чья нервозность и выражение взволнованного ожидания на лице соответствовали бы моменту. Никто не переминался с ноги на ногу, не вертел в руках кепку, не вглядывался в глаза каждому приехавшему. Или, по-другому: никто не стоял в центре зала, сияя от гордости и сложив на груди руки, так что купленный в супермаркете букетик цветов в целлофане болтался головками вниз. Здесь никому не было дела до грандиозного путешествия Джейни. И в свое собственное грандиозное путешествие тут тоже никто не собирался.