Южное солнце – 4 - Елена Ананьева

Южное солнце – 4

Страниц

40

Год

В антологии «ЮЖНОЕ СОЛНЦЕ-4. ПЛАНЕТА МИРА. СЛОВА МЕНЯЮТ ОБОЛОЧКУ» представлены поэзия и проза известных писателей Израиля. В ней собраны произведения таких талантливых авторов, как Роман Айзенштат, Марьян Беленький, Ефим Гаммер, Николь Нешер и Виктория Левина. Они являются победителями проекта «ПИСАТЕЛИ ХХI СТОЛЕТИЯ. БРИЛЛИАНТЫ СЛОВ». Подзаголовок антологии – строка из поэзии Николь Нешер, которая искренне афористична и вызывает глубокую рефлексию.

Тематика произведений в антологии изобилует разнообразием, также как и их художественные образы. В них можно найти лирику, юмор, сатиру, но неизбежно соприкоснуться с болезненной болью, которая переполняет сегодня и Израиль, ставшим мишенью для уничтожения, и весь мир. Версами Николь Нешер эта боль проливается через горький плач за прошлым: «У Холокоста зверское лицо, Тел убиенных невесомый пепел. И память в мозг вонзается резцом», - взывает поэт.

Проза Ефима Гаммера вместе совмещает историческую достоверность повествования с оригинальным стилем изложения, обширной географией и скрытым значениям изображения персонажей, которые скрывают свое истинное лицо за «масками». В коротких прозаических и поэтических формах Виктории Левиной, автора, который всегда звучит в сводках победителей и лауреатов крупных международных конкурсов, настоящий гений литературы умело собран в мозаике с эпохой, переполняющейся яркими и захватывающими моментами. Юмор Марьяна Беленького, автора монологов для юмористов и сатириков, уже давно завоевал сердца публики.

Эта антология – настоящий кладезь творческих открытий и вдохновений для читателей любого возраста и национальности. Обложку антологии украшает прекрасная картина Елены Фильштинской. Составитель и автор антологии – Елена Ананьева.

Читать бесплатно онлайн Южное солнце – 4 - Елена Ананьева

I. ПРЕЛЮДИЯ

Роман Айзенштат

«Поменялись страны, пронеслись года,
Но остались песни с нами навсегда».
«Птицы, по небу летая,
Не пеняют на полет»
* * *
Жизнь вторую проживая,
Вспоминаешь ты о той,
Прежней, и ее листаешь,
Словно книгу. Не простой
В ней была глава любая,
Но нет жалоб, всё – твоё.
Птицы, по небу летая,
Не пеняют на полет —
Скорость, виражи, высоты
Так естественны, вольны
И вершат они полеты
Так, как могут и должны.
Мы не хуже и не лучше,
Хоть у нас все посложней,
Ложный выбор, дикий случай
Повернуть все могут в ней.
Так не просто без удачи
Добиваться своего,
Ну, а с ней так даже клячи
Обгоняют рысаков.
Но удачу, как награду,
Получает чаще тот,
Кем был верно предугадан
Жизни новый поворот.

Марьян Беленький

«Ум женщины заключается в том, чтобы его умело скрывать».

Создатель образа «Тёти Сони» для Клары Новиковой. Скетчи и монологи Марьяна Беленького исполняли Геннадий Хазанов, Любовь Полищук, Ян Арлазоров и другие. В настоящее время скетчи и монологи Марьяна Беленького исполняют Олег Акулич (Москва), театр «Христофор» (Минск) и другие актеры российской и украинской эстрады, а также израильские актёры, работающие на иврите. Перевёл с иврита книги и пьесы известного израильского юмориста Эфраима Кишона, пьесы классика израильской современной драматургии Ханоха Левина. Статьи и очерки публикуются в русскоязычной прессе США, Германии, Израиля, а также в России и на Украине.

Школа дурочек

«Здравствуйте, дорогие женщины! Мы рады приветствовать вас на новом потоке нашей школы дурочек или школы счастья. Наша задача – выпустить вас готовыми к семейной и личной жизни. Для этого, как известно, женщина обязана казаться мужчинам глупой. Мы все с вами прекрасно знаем, что мы – лучше, умнее, талантливее мужчин, мы лучше приспосабливаемся к жизни, мы дольше и лучше живем. Ни одна женщина не станет бегать за мужиком только из-за того, что у него красивые ноги. Нам от них нужно кое-что посущественней.

Мужчины, захватившие власть в мире, считают, что они умнее нас. Легенды о глупости блондинок придумали мужики, которым эти блондинки отказывали. Пусть мужчины считают, что красивые женщины – обязательно глупые. Мы-то с вами знаем, что каждая из нас – и умная, и красивая, каждая по-своему. Ум женщины заключается в том, чтобы его умело скрывать…»

«Взять, к примеру, эмиграцию. Пока еврейский муж, лежа на диване, размышляет, зачем его сюда привезла русская жена, она уже выучила язык, устроилась на работу, нашла любовника и перевезла к нему детей.»

Продолжение в 3-й главе – Проза.

Ефим Гаммер

«Здравствуй, чужая ладонь! Здравствуй!»

«Теням легче намного. Без звука и всякого волнения – слились.

А нам?

Нам надо учиться у собственных теней.

Пальцы ощупью овладевают таинством.

Они, как тени, соприкасаются. Они, как тени, вместе.

Здравствуй, чужая ладонь! Здравствуй!

Здравствуй и ты, чужая жизнь! Здравствуй!

А звезда – одна из многих – скатилась вниз, как слеза. Но слеза – радости или печали…»

* * *

«Было: головокружение от успехов. И человек потерял голову.

Надо было зерно сажать, а сажали людей.

Надо было урожай снимать, а снимали головы.

Вынесли резолюцию: разобрать человека на партсобрании.

Разобрали. По сей день не соберут. Разбирали-то как? С умом! На запасные части. А запасные части – дефицит во все времена. Самим себе пригодится.»

Вам может понравиться: