1-е письмо из Петербурга к издателю «Московского вестника» - Сергей Аксаков

1-е письмо из Петербурга к издателю «Московского вестника»

Страниц

5

Год

«Покидая границы Москвы, я твердо обещаю вам, что вы получите возможность насладиться несколькими захватывающими спектаклями, представленными на сценах Петербурга. Мое стремление описать их с полной беспристрастностью - неизменно. Я осознаю, что своими словами смогу вооружить вас массой информации, хотя сам, признаюсь, удивлен написанному. Но для меня истина является самым ценным. Из любви к этой истине, а также к театральному искусству, я добровольно подвергаю себя критике и страстному восхищению, которые охватывают вашу петербургскую сцену...»

В дополнение, могу сказать, что каждый спектакль в Петербурге - настоящая жемчужина в культурном мире. Великолепные актеры и актрисы, мастерство режиссеров и потрясающие декорации - все это создает уникальную атмосферу и позволяет зрителям окунуться в мир искусства с головой. Каждому спектаклю присуща своя особенная энергетика, которая переносит зрителей в другие миры и заставляет пережить невероятные эмоции. Я с нетерпением жду возможности поделиться с вами своими впечатлениями и описаниями этих потрясающих постановок!

Читать бесплатно онлайн 1-е письмо из Петербурга к издателю «Московского вестника» - Сергей Аксаков

Уезжая из Москвы, я дал вам слово просмотреть внимательно несколько спектаклей в Петербурге и беспристрастно описать их; исполняю ваше желание. Очень знаю, что вооружу на себя многих; сам с изумлением пишу, но истина всего для меня дороже; из любви к ней и театральному искусству предаю себя на жертву критикам и пристрастным хвалителям петербургской сцены.

Вчера уз видел «Ябеду», обветшалое слогом и формою, но все бессмертное произведение Капниста. Отдаю полную справедливость г. Боброву: в роле председателя он очень хорош. Главное его достоинство – натуральность, которая соединяется с удивительною наружностью простака, что в этой роли, впрочем, было и не нужно. В некоторых местах г. Бобров был превосходен, но зато другие?.. но зато как поставлена вся пиеса? Не верю, что я видел это в Петербурге: мне кажется, я съездил в Нижний или Саратов. – Вообразите, что «Ябеда», списанная с натуры, в высочайшей степени комической, «Ябеда», которой единственное и великое достоинство состоит в истине действия, представляемого на сцене, играется здесь совершенным фарсом!.. Где теперь ее достоинство? Какое впечатление она произвести должна? Совершенно противное намерениям автора. Он хотел картиною своею возбудить отвращение, ужаснуть зрителя: вот нравственная мысль, цель этой комедии, а здесь она только смешит чернь и наскучает зрителям образованным. – Повытчика Доброва играет г. Каменогорский какою-то карикатурою и к тому везде читает, а не говорит. Председательша (г-жа Ежова) без всякого отчета беспрестанно кричит, несколько раз начинает драться; нежность и ласки ее – отвратительная утрировка. Представьте себе, что когда муж ее читает от Праволова письмо, из коего выпадают деньги, то председательша растягивается по полу и, ползая, подбирает их… Опьянелость гостей – также фарс и выполняется без искусства: их таскают под руки. Советник-заика забавляет публику тем, что руки и ноги его действуют, а тело не встает со стула. Все советники и прокурор бесцветны и однообразны; даже пьяны делаются все в одно время и вдруг. Секретарь (г. Пономарев) слишком утрировал свою ролю в противность автору и здравому смыслу, вырывая бумагу у повытчика, читавшего очень внятно, и говоря: ты стал бормотать, он сам читает внятно и протяжно, тогда как ему именно надобно было читать или очень скоро, или непонятно, для того, чтоб никто не вслушался. Любовник, любовница, Праволов таковы, что, право, совестно писать.[1]

Конец ознакомительного фрагмента.

Вам может понравиться: