Белинда де Рунж. Часть первая - Фэй Родис, Татьяна Абиссин

Белинда де Рунж. Часть первая

Страниц

20

Год

2024

В судьбе очаровательной Белинды, дочери высокопоставленного офицера королевской армии, наступила новая глава. После расставания с близкими и любимым, она направляется в крепость на берегу моря, где её ожидает отец. Все мысли о том, что здесь она сможет найти покой и стабильность. Однако вскоре становится ясно, что спокойная жизнь — это лишь иллюзия. Крепости угрожает опасный соперник, стремящийся к власти, и к тому же сама Белинда оказывается в центре внимания одного из его преданных последователей, чьи намерения могут оказаться как опасными, так и неожиданными.

Поднимая завесу тайны, становится известно, что крепость скрывает в себе не только старинные секреты, но и магические артефакты, способные изменить ход истории. Белинда, оказавшись вовлеченной в опасные интриги, вынуждена сформировать свою собственную судьбу, искать союзников и принимать сложные решения. Чем закончится её борьба за спасение родного края — станет ли она героиней, преодолевающей испытания, или жертвой обстоятельств? С каждым новым днем, возвращаясь к новым вызовам, Белинда осознает: мир, в который она попала, полон неожиданностей, и роли в нем порой играют не те, кто кажется на первый взгляд.

Читать бесплатно онлайн Белинда де Рунж. Часть первая - Фэй Родис, Татьяна Абиссин

Пролог

Было ясное летнее утро, предвещавшее долгий жаркий день. Сквозь густые кроны деревьев просвечивала яркая синева неба. На востоке алела полоска зари.

По старой, давно не езженой дороге, медленно двигалась карета, запряженная парой серых лошадей. В ней сидели две девушки, и их миловидные лица время от времени мелькали в узорных окошках кареты. Кучер был низенького роста. На его маленькой морщинистой голове пробивались седые волоски, свидетельствовавшие о преклонном возрасте. Эта странная поездка через Черный лес ему не нравилась – это было заметно по его неодобрительно сдвинутым на переносице бровям.

Недовольство кучера в первую очередь было вызвано страхом – дело в том, что старой дорогой уже давно не пользовались по весьма веским причинам. Местные поговаривали, что пусть дорога и была заметно короче, чем новая, однако она полна скрытых опасностей. Путешественников отговаривали следовать по дороге через Черный лес, потому что по округе шла молва о хозяйничающих здесь разбойниках. Слухи об ограблениях привели к тому, что на момент нашего рассказа, по этой дороге практически никто не решался ездить.

И вот теперь, бедняга Альберт, вынужденный сопровождать двух дам, то и дело нервно сжимал в руках поводья, замечая случайную тень, скользнувшую в сумраке леса. Кучер со страхом прислушивался к каждому шороху в лесу и мечтал лишь о том, чтобы скорее оказаться в месте назначения. Однако все вокруг было спокойно, тишину нарушали лишь голоса птиц до стук колёс.

…Девушки тихо переговаривались между собой, как вдруг карета остановилась. К окошку быстро подошел кучер:

– Донна Белинда, кто-то едет за нами!

Белокурая красавица подняла голову:

– И что из этого? Чего вы боитесь, Альберт?

Кучер смутился под ее пристальным взглядом. Ему не улыбалась мысль становиться трусом в этих прекрасных глазах, но еще меньше ему нравилось терзавшее его изнутри предчувствие беды:

– Я просто хотел предупредить вас. Может быть, нам лучше переждать в лесу, пока эти неизвестные проедут мимо?

Черноволосая спутница донны Белинды выглянула из кареты и воскликнула:

– Поздно! Я его вижу.

«Боже мой!», – Альберт поспешно захлопнул дверцу кареты и бросился к лошадям. Всадник приближался слишком быстро. Это был молодой человек лет двадцати, высокий и сильный. Длинный, отделанный вышивкой плащ, скрывал его фигуру; мягкие темно-русые кудри выбивались из-под шляпы.

Кучер облегченно вздохнул, когда хорошенько разглядел всадника. Тот был ему знаком:

– Доброе утро, господин виконт.

– Доброе утро, Альберт. Я с трудом догнал вас. Когда вы уехали?

– Сегодня рано утром, – кучер снял шляпу и почтительно поклонился.

Молодой человек спешился и подошел к карете, помогая выйти белокурой девушке. Косой солнечный луч упал на ее лицо, оттенив белую нежную кожу, благородные черты и грустную улыбку. Глаза были скрыты длинными ресницами, но когда она подняла их, они оказались ярко-синими, как вечернее небо. На ней было дорожное платье, которое при всей простоте, подчеркивало стройность фигуры.

– Рауль, – тихо произнесла девушка. – Зачем ты приехал?

– Белинда, дорогая, мы должны поговорить. Пожалуйста…

Девушка грустно покачала головой, и все же, опираясь на его руку, спустилась с дороги в тень высоких деревьев. Рауль с болью вглядывался в ее милое, хорошо знакомое лицо: